1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 all |
link 11.08.2022 15:11 |
Subject: Ошибки в словаре Предыдущая часть достигла неприличных размеров, по традиции начинаем новую.Для чего эта тема Здесь можно сообщить редакторам об ошибках / опечатках в словаре. Вы также можете оставить сообщение об ошибке (СОО) непосредственно в словарной статье, воспользовавшись соответствующей кнопкой в нижней серой строке – теперь все СОО записываются в специальный лог, который виден редакторам, так что ваше сообщение не потеряется, как это было раньше, и на него рано или поздно отреагируют. Если вызывающий сомнения перевод добавлен пользователем (т. е. в скобках после него указан ник автора), сначала оставьте СОО в словарной статье. Автору перевода при этом придёт уведомление на эл. почту (если он её подтвердил) . При длительном отсутствии реакции можете писать сюда. Об ошибках в немецком словаре желательно сообщать в отдельной ветке на немецком форуме. =========================================================================== Убедительная просьба приводить ссылку на словарную статью и краткое описание того, что именно с ней не так (а если термин из области специальной лексики, то крайне желательно еще и пояснить, почему именно так, а не иначе). Вы можете сгенерировать короткую ссылку на любую словарную статью, нажав на кнопку "Ссылка на эту страницу", которая находится в нижней серой строке. =========================================================================== О чем ещё можно просить редакторов • изменить неправильную части речи или род (для языков, где это актуально) • перенести статью, по ошибке попавшую не в тот словарь • вернуть на место диакритические знаки • изменить транскрипцию (с ограничением "одна транскрипция для каждой части речи") О чём НЕ нужно писать в этой теме О багах и проблемах на сайте, проблемах с вашей учетной записью и т. п. – д ля этого есть специальные ветки - " Проблемы в работе нового сайта " и " Предложения и вопросы по работе нового сайта ". |
|
link 11.08.2022 17:16 |
Abysslooker, загляните сюда: https://www.google.com/search?q=buckles+surface+defect&tbm=isch Учитывая наличие перевода " волнистость" и аналогичных переводов для слова buckle(s), я думаю, что имелось в виду именно оно. 4uzhoj, я понял. "волнистость" не заметил |
|
link 13.08.2022 22:27 |
Касательно транскрипции для hegemony [hi'geməni,'hedʒiməni]https://www.multitran.com/m/l1=1&l2=2&s=Hegemony Чаще можно услышать скорее [ 'hi'dʒeməni] |
Novosedoff - спасибо, подкорректировали |
Andy - готово |
https://www.multitran.com/m/s=structional+steel&l1=1&l2=2 "structional steel" похоже на опечатку в constructional |
Спасибо, исправлено. |
Здесь точка в конце предложения не нужна (в обоих языках), IMHO. |
Andy, Aiduza - спасибо, исправлено |
Здесь следует исправить "репутация" на "репутации". |
Aiduza - удалил |
исправьте капитализацию |
Здесь должно быть "поворота". |
Andy, Aiduza - исправлено, спасибо |
Здесь следует заменить слэши на круглые скобки. |
Здесь "формулировке" заменить на "формулировка" или удалить все статьи с этим словом. |
Aiduza - 11:49 - пусть лучше слэшики будут - так, по крайней мере, текст в скобках ищется нормально. Если сделать круглые скобки, их содержимое попадет в комментарии и не будет искаться. Такова селяви. 11:59 - спасибо, удалил |
Спасибо, да, я забыл, что алгоритм работы со скобками - это не баг, а фича. :) |
:) вот-вот |
|
link 22.08.2022 18:49 |
https://www.multitran.com/m/l1=1&l2=2&s=rise в глаголах загадочное возрастать 7 400 182 ^ (число в треугольных скобках, но в них исчезает из поста) правильная статья имеется |
Спасибо, удалено. |
|
link 23.08.2022 9:16 |
это тоже удалить https://www.multitran.com/m/s=журчать булькать&l1=2&l2=1 отдельные статьи имеются в https://www.multitran.com/m/s=gurgle&l1=1&l2=2 -- и здесь из существительных в рубрике Bookish / literary переместить три специфичных глагола, которым, на мой взгляд, нужно и рубрику поменять "жулькать" -- уместнее в рубрике Regional usage, https://gufo.me/dict/dal/жулить "чвакать" и "чвякать" -- Obsolete / dated |
удалить неправильный перевод |
удалить дубли, исправить капитализацию. |
|
link 24.08.2022 9:33 |
Abysslooker, сделано. |
Andy - спасибо, исправлено |
удалить дубли |
https://www.multitran.com/m/s=осадка фунта&l1=2&l2=1 должна быть "осадка грунта", по всей видимости. |
https://www.multitran.com/m/l1=1&l2=2&s=caliper&langlist=2 Число единственное, транскрипция для множественного: caliper ['kælɪpəz, -ərz] |
|
link 26.08.2022 11:43 |
Toropat, спасибо. Да, какой-то валютный рынок получился )) Исправлено. |
|
link 26.08.2022 11:45 |
stachel, спасибо. Исправлено. |
Удалено |
Есть. |
Здесь вызвал сомнения вариант "uptick" (в качестве варианта перевода слова "динамика"). В приведенном примере (" They described the uptick in ocean surface warming and decline in sea ice since 2000 as unprecedented in the past 1,500 years ") "uptick" используется в связке с "decline". |
|
link 27.08.2022 19:32 |
Я думал, дно уже достигнуто, но нет, вот нате |
Tamerlane, vasya-pushkind, спасибо, убрано |
Block of cigarettes и carton of cigarettes - фактически синонимы, чаще всего они означают упаковку в 10 пачек. Есть и бОльшие упаковки, например по 20 пачек, их уже называют box of cigarettes. Предлагаю убрать в статье dic.mt/GgU то, что в скобках (20 пачек). |
|
link 28.08.2022 12:37 |
promo, re 11:28. Или кто-то из редакторов уже исправил, но здесь не отметился, или ссылка не работает. |
|
link 28.08.2022 16:50 |
множественное число удалить |
|
link 28.08.2022 19:27 |
Abysslooker, удалено. |
не понятно, что тут произошло. есть идеи? https://www.multitran.com/m/l1=1&l2=2&s=Temporary+marked+benefit,+but+no+cure. |
Возможно, это очередной случай наложения записей из-за сбоя в феврале 2020-го. К сожалению, Андрей с этим так ничего и не сделал. Напомню ему. |
или ошибка при добавлении обе статьи добавлены в один день МБ https://www.multitran.com/m/a=67&day=19&month=01&year=2018&start=19.01.2018 22:01:32 |
опа, там еще есть сетчатка... |