Subject: помощник фельдшера (из медицинского диплома) med. Уважаемые коллеги, приходилось ли кому-нибудь переводить на французский язык слово "фельшер" ("помощник фельдшера")? Если я не ошибаюсь, во Франции соответствующего понятия просто нет. Не может ли кто-нибудь подсказать термин, обозначающий наиболее близкое соответствие? Заранее благодарна.
|
Oups ! Это перевод термина "фельдшер". assistant d'aide-médecin ? |
Спасибо, Виктор. Поскольку перевести нужно было срочно, то я кое-как сама вышла из положения. Ваш вариант мне тоже в голову приходил, но в конечном итоге я написала "Aide sous-médecin". Исходила из того, что слово "aide" у них в медицине, кажется, употребляется в смысле "помощник" чаще, чем "assistant" (Aide-soignant etc.). А sous-médecin мне понравился больше, чем aide-médecin, т.к. это тоже врач, хотя и менее высокого ранга (http://www.linternaute.com/dictionnaire/fr/definition/sous-medecin/), как и наш "фельдшер". В то время как aide-médecin, видимо, "помощник врача", но необязательно имеющий высшее мед. образование. Уж не знаю, права ли я. В любом случае, спасибо за отклик. |
You need to be logged in to post in the forum |