DictionaryForumContacts

 pipolina

1 2 all

link 29.11.2017 11:54 
Subject: Bereich der Kehle gen.

 Vladim

link 30.11.2017 6:36 
Да уж далеко мне до наших многоопытных "сварщиц"...

Muttersprachler metz верно подметил, что касательно Kehle речь идет о форме стыка или соединения между двумя полками (пластинами, деталями):

Вот его варианты:

im Bereich der Kehle
в углу, образованном деталями таврового соединения
в зоне стыка деталей таврового соединения
в стыке таврового соединения

Но он не знал, на что "походит" эта форма соединения двух деталей. Почему немецкие авторы употребили здесь именно "Kehle"?

Ссылка от Mumma:

При сварке угловым швом «в лодочку» наплавленный металл располагается в желобке, образуемом двумя полками.
http://masterweld.ru/elektrosvarka_pokrytym_e

В области сварки для всех перечисленных вариантов перевода: угловой шов, угловое соединение, тавровое соединение, место примыкания существуют свои однозначные термины...

Немецкий термин "Kehle" здесь очень точен.

Сложите (состыкуйте) две пластины или детали между собой под любым углом и поместите их теперь местом стыка (там где проходит Verbindungslinie), т.е. получившей стыковочной кромкой, на какое-нибудь основание. Что увидите? Вы увидите "Kehle". Напоминает желоб (желобок)? Типо буквы "V"... Угол этой буквы может быть разным, в том числе и прямым и даже больше 90 градусов, но суть от этого не меняется. Когда-то я уже сталкивался с этим "Kehle" в сварке.

Ну же, уважаемые "сварщицы", возьмите 2 детали (пусть это будут 2 страницы бумаги или 2 книжки), сложите их одной боковой стороной вместе под любым углом, поставьте на какое-нибудь основание и полюбуйтесь на получившийся "Kehle". Похоже на "желоб"?
Немцы, как всегда, очень точны...

 Erdferkel

link 30.11.2017 8:19 
"Немцы, как всегда, очень точны"
в отличие от Вас
во-первых, не "страницы бумаги", а листы
во-вторых, "сложите их одной боковой стороной вместе под любым углом" - никак не "боковой стороной", а торцами, если уж
в-третьих, форма у жёлоба не та - он по умолчанию корытообразный, т.е. скруглённый
с трудом нашла жёлоб произвольной формы
http://ru.all.biz/img/ru/catalog/2772930.jpeg

 Mumma

link 30.11.2017 8:35 
Ура, Vladim понял откуда взялась Kehle -- неудобно уже повторять, что я ту ссылку с картинкой специально выложила, чтобы до него наконец дошло (см. мои ответы 21:05, 22:04).
Теперь он будет этой ссылкой размахивать и мне же объяснять то, до чего сам с десятой попытки допёр .

Muttersprachler metz верно подметил, что касательно Kehle речь идет о форме стыка или соединения
metz ничего не писал о форме! Он писал "в углу", "в зоне соединения", "в стыке"
Я (ещё до ответа metz) писала о сварке угловым швом в месте соединения/примыкания -- мы говорили об одном и том же, но сформулировали по-разному, ключевые слова здесь "угол", "соединение", а не "желобок"!

Но он не знал, на что "походит" эта форма соединения двух деталей.
metz не знал?!!! Да metz лучше всех тут вместе взятых знает! Вы других-то хоть за идиотов не держите!

 Erdferkel

link 30.11.2017 8:43 
а и всего-то у аскера было, что можно уверенно и удобно варить угловой шов :-)

 Mumma

link 30.11.2017 9:01 
Да и не говори! Чёрт меня дёрнул с той ссылкой -- хотела на пальцах объяснить, а эффект обратный получился. Больше ни слова не скажу, всё равно без толку :)

 Vladim

link 30.11.2017 9:19 
Ну, хоть тресни, а все равно у наших "сварщиц": "Kehle"- это "угловой шов" (Kehlnaht), "угол" (Ecke), "соединение" (Verbindung), а не никакой не "Kehle"... А с "эпитетами" в отношении коллег они особо не заморачиваются... На форум заходят сотни людей и читают все это безобразие. Девоньки, вам не стыдно за оскорбления в адрес коллеги?

 Эсмеральда

link 30.11.2017 9:21 
Владимчик, авторы употребили Kehle, потому что это стык или угол,
который Вы путаете с формой шва :)
То, что мы видим в виде "желобка" - это вогнутый шов.

Угловые швы могут быть по форме также плоскими и выпуклыми:

 Erdferkel

link 30.11.2017 9:30 
хорошо, мальчуган, за "оскорбления", ежели таковые найдутся, прошу извинить
трескаться не собираюсь
но и переводить технические (да и любые тексты), тупо подставляя туда значения слов из словаря ("угловой шов" (Kehlnaht), "угол" (Ecke), "соединение" (Verbindung) тоже не советую
я заглянула к Вам в профиль - в 2008 г. Вы задали 5 (пять) вопросов, после чего только отвечаете (22807 ответов)
уже в 2008 г. я было попыталась понять Вашу логику
https://www.multitran.ru/c/M.exe?a=4&MessNum=48924&l1=3&l2=2
но тщетно... и так до сих пор
Эсмеральда, я уже эти выпуклости и впуклости показывала (см. выше), толку всё равно нет
Vladim мыслит как-то по-другому

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo | Pages 1 2 all