DictionaryForumContacts

 Александр Рыжов

link 9.03.2016 12:03 
Subject: hauptzeitparallel gen.
Про обрабатывающие центры BURKHARDT+WEBER. können auf dem Palettenwechsler hauptzeitparallel gerüstet werden = могут быть погружены с помощью устройства смены палет одновременно с процессом обработки? Заранее благодарю за помощь!

grosse bauteile in höchster qualität.
Hochlegierte Dampfturbinenschaufeln, große Generatorengehäuse, Windkraft-Planetengetriebe und -Naben aus Guss – alle Bauteile sind raumgreifend, schwer zu bearbeiten und erfordern exzellentes Know-how. Horizontalspindeln mit 4-stufigen Automatikgetrieben bis 80 kW und 3.600 Nm lassen eine effektive Zerspanung auch schwieriger Materialien bei großen Spanmengen zu. Alternativ leistungsstarke Pinoleneinheit mit 160 mm Durchmesser und 1.000 mm Ausfahrlänge. Tonnagen bis zu 20 Tonnen ***können auf dem Palettenwechsler hauptzeitparallel gerüstet werden***, wodurch die Rüstzeitanteile deutlich gesenkt werden.

Крупные детали высочайшего качества.
Высоколегированные лопатки паровых турбин, большие корпусы генераторов, литые ветросиловые планетарные передачи и ступицы – все эти детали имеют большие размеры, вызывают трудности при обработке и требуют наличия превосходных технических знаний и опыта. Горизонтальные шпиндели c четырехступенчатыми автоматическими коробками передач до 80 кВт и 3600 Нм позволяют эффективно обрабатывать даже сложные материалы при большом количестве снимаемой стружки. В качестве альтернативы можно использовать мощную силовую головку с выдвижной пинолью (диаметр 160 мм, длина выдвигания 1000 мм). Детали весом до 20 т могут быть погружены с помощью устройства смены палет одновременно с процессом обработки, что позволяет значительно сокращать подготовительно-заключительное время.

 Erdferkel

link 9.03.2016 14:06 
können auf dem Palettenwechsler hauptzeitparallel gerüstet werden
я бы так поняла, что одновременно с обработкой другой детали можно подготовить к обработке детали весом до 20 т, уложенные на устр-во автомат.смены палет/приспособлений-спутников
хотя я с Вашим текстом уже ни в чём не уверена...

 Vladim

link 9.03.2016 14:13 
параллельно основному машинному времени

https://www.google.ru/?gws_rd=ssl#newwindow=1&q=%22параллельно+основному+машинному+времени%22

 Александр Рыжов

link 9.03.2016 15:52 
Одновременно с обработкой другой детали можно подготовить к обработке детали весом до 20 т, уложенные на устройство автоматической смены палет, что позволяет значительно сокращать подготовительно-заключительное время.

 Vladim

link 9.03.2016 16:14 
Еще раз повторю:

hauptzeitparallel - параллельно основному машинному времени

 Vladim

link 9.03.2016 16:15 
Rüstzeitanteile - компоненты подготовительно-заключительного времени

https://www.google.ru/?gws_rd=ssl#newwindow=1&q=%22компоненты+подготовительно-заключительного+времени%22

 Vladim

link 9.03.2016 16:28 
grosse bauteile in höchster qualität - Крупногабаритные детали высшего качества

 Erdferkel

link 9.03.2016 16:36 
"Еще раз повторю" - да хоть сто раз повторите, лучше оно от этого не станет
15 упоминаний, из которых много повторов переводных сайтов
и звучит не по-русски
"Rüstzeitanteile - компоненты подготовительно-заключительного времени"
нет, это не его компоненты, а Anteil der Rüstzeit an der Gesamtzeit (Rüstzeit + Hauptzeit)
см. здесь
http://books.google.de/books?id=IOQhBgAAQBAJ&pg=PA154&lpg=PA154&dq=rüstzeitanteil&source=bl&ots=_caBep3XFp&sig=wnzmraZyhc2W9fB6tQY5bO3tqM8&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwiN9ofuhLTLAhWDDw8KHYGECmYQ6AEILjAF#v=onepage&q=rüstzeitanteil&f=false

 metz

link 9.03.2016 16:38 
"автоматической" в тексте нет

Детали весом до 20 т могут быть подготовлены к обработке (закреплены) на устройстве смены палет параллельно "основному машинному времени", в результате чего значительно сокращается "подготовительно-заключительное время".

 Vladim

link 9.03.2016 16:40 
sind raumgreifend - занимают много пространства

 Vladim

link 9.03.2016 16:52 
Про "основное машинное время" на станках:

https://www.google.ru/?gws_rd=ssl#newwindow=1&q=основное+машинное+время+при+точении

 Vladim

link 9.03.2016 16:57 
metz,

Вы пишете: в результате чего значительно сокращается "подготовительно-заключительное время"

Но в тексте не просто "Rüstzeit", а "Rüstzeitanteile", и "anteile" тоже нужно переводить.

 metz

link 9.03.2016 17:19 
переводить с какой целью?
здесь главное - können hauptzeitparallel gerüstet werden

поскольку у меня нет всего текста, то считаю, что специалистам и так понятно, что отпадают лишь определённые -anteile, а для неспециалистов достаточно общего высказывания, но для тех и других оно верно

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo