|
link 9.03.2016 12:03 |
Subject: hauptzeitparallel gen. Про обрабатывающие центры BURKHARDT+WEBER. können auf dem Palettenwechsler hauptzeitparallel gerüstet werden = могут быть погружены с помощью устройства смены палет одновременно с процессом обработки? Заранее благодарю за помощь!grosse bauteile in höchster qualität. Крупные детали высочайшего качества. |
können auf dem Palettenwechsler hauptzeitparallel gerüstet werden я бы так поняла, что одновременно с обработкой другой детали можно подготовить к обработке детали весом до 20 т, уложенные на устр-во автомат.смены палет/приспособлений-спутников хотя я с Вашим текстом уже ни в чём не уверена... |
параллельно основному машинному времени https://www.google.ru/?gws_rd=ssl#newwindow=1&q=%22параллельно+основному+машинному+времени%22 |
|
link 9.03.2016 15:52 |
Одновременно с обработкой другой детали можно подготовить к обработке детали весом до 20 т, уложенные на устройство автоматической смены палет, что позволяет значительно сокращать подготовительно-заключительное время. |
Еще раз повторю: hauptzeitparallel - параллельно основному машинному времени |
Rüstzeitanteile - компоненты подготовительно-заключительного времени https://www.google.ru/?gws_rd=ssl#newwindow=1&q=%22компоненты+подготовительно-заключительного+времени%22 |
grosse bauteile in höchster qualität - Крупногабаритные детали высшего качества |
"Еще раз повторю" - да хоть сто раз повторите, лучше оно от этого не станет 15 упоминаний, из которых много повторов переводных сайтов и звучит не по-русски "Rüstzeitanteile - компоненты подготовительно-заключительного времени" нет, это не его компоненты, а Anteil der Rüstzeit an der Gesamtzeit (Rüstzeit + Hauptzeit) см. здесь http://books.google.de/books?id=IOQhBgAAQBAJ&pg=PA154&lpg=PA154&dq=rüstzeitanteil&source=bl&ots=_caBep3XFp&sig=wnzmraZyhc2W9fB6tQY5bO3tqM8&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwiN9ofuhLTLAhWDDw8KHYGECmYQ6AEILjAF#v=onepage&q=rüstzeitanteil&f=false |
"автоматической" в тексте нет Детали весом до 20 т могут быть подготовлены к обработке (закреплены) на устройстве смены палет параллельно "основному машинному времени", в результате чего значительно сокращается "подготовительно-заключительное время". |
sind raumgreifend - занимают много пространства |
Про "основное машинное время" на станках: https://www.google.ru/?gws_rd=ssl#newwindow=1&q=основное+машинное+время+при+точении |
metz, Вы пишете: в результате чего значительно сокращается "подготовительно-заключительное время" Но в тексте не просто "Rüstzeit", а "Rüstzeitanteile", и "anteile" тоже нужно переводить. |
переводить с какой целью? здесь главное - können hauptzeitparallel gerüstet werden поскольку у меня нет всего текста, то считаю, что специалистам и так понятно, что отпадают лишь определённые -anteile, а для неспециалистов достаточно общего высказывания, но для тех и других оно верно |
You need to be logged in to post in the forum |