Subject: selbst в определенном контексте gen. Есть вопрос по selbstв следующем контексте: Hiermit wird der eingetragene Vollmachtgeber bevollmächtigt, alle Tätigkeiten (Geschäftsverkehr), ***selbst*** unterschreiben und Banküberweisungen zu übernehmen und auszuführen. Настоящим наделяется указанное выше доверенное лицо полномочиями осуществлять все виды деятельности (коммерческие сделки), ***самостоятельно*** ставить свою подпись и принимать и осуществлять банковские переводы между: ИЛИ Настоящим наделяется указанное выше доверенное лицо полномочиями осуществлять все виды деятельности (коммерческие сделки), ***включая*** самостоятельную подпись и принятие и осуществление банковских переводы между: Заранее спасибо |
первое |
а Вы там ничего не пропустили? т.к. Hiermit wird der eingetragene Vollmachtgeber bevollmächtigt, alle Tätigkeiten (Geschäftsverkehr), selbst unterschreiben криво как-то выглядит - запятая есть, а zu нет; кроме того, alle Tätigkeiten selbst unterschreiben нормальный человек не скажет или это не немец писал? Banküberweisungen zu übernehmen -> хотели сказать Banküberweisungen zu erhalten / in Empfang zu nehmen? |
Да текст необычный, его привезли русские ребята из Германии наверное поэтому так построен |
небось сами и написали :-( |
You need to be logged in to post in the forum |