|
link 12.11.2015 14:47 |
Subject: Liefertermin / Lieferfrist gen. Общие условия продажи. Liefertermin / Lieferfrist - в чем разница и как написать? Или использовать "сроки поставки" и для того, и для другого, как я написал сейчас? schuldhaft - здесь "по нашей вине"? Заранее благодарю за помощь!Lieferbedingungen und Vorbehalt der Vorkassezahlung Условия поставки и оговорка о предоплате |
По этой ссылке приводится толкование обоих терминов: http://lexikon.jura-basic.de/aufruf.php?file=&pp=3&art=6&find=t_1461yxyLiefertermin Der Liefertermin ist ein konkreter Lieferzeitpunkt. Die Lieferfrist ist ein Zeitraum, in dem der Schuldner zu liefern hat. Liefertermin - дата поставки |
но в данном случае это имхо не важно как и написал аскер, сроков поставки здесь достаточно, "даты" - будет лишнее тем более по-русски в любом случае скажут "срок(и)", остальное будет видно из ситуации: срок поставки -- 1 января; срок поставки -- 2 недели с момента размещения заказа и т. п. |
|
link 13.11.2015 11:08 |
You need to be logged in to post in the forum |