DictionaryForumContacts

 Lisa Kreis

link 15.05.2015 9:54 
Subject: Beschützt Ihre inneren Werte. gen.
Друзья, нужна помощь в переводе!

Речь идет о техничке (приборные панели)

inoCASE – Gehäuse aus rostfreiem Edelstahl. Beschützt Ihre inneren Werte.

Интересует перевод фразы: Ihre inneren Werte.

Мой перевод: inoCASE – приборные корпуса из нержавеющей стали. Высокий уровень защиты Ваших внутренних данных.

Кто разбирается?

Спасибо!

 Dany

link 15.05.2015 10:09 
Переводить игру слов - занятие щекотливое. :-)

 Vladim

link 15.05.2015 10:56 
Beschützt Ihre inneren Werte.

Защищает Ваши внутренние данные.

https://www.google.ru/#newwindow=1&q=%22защищает+внутренние+данные%22&btnK=Поиск+в+Google

 Vladim

link 15.05.2015 10:58 
Gehäuse aus rostfreiem Edelstahl

корпус из высококачественной нержавеющей стали

 marcy

link 15.05.2015 10:59 
а зачем «Ваши»? Vladim, у Вас есть свои мысли на этот счёт? :)

 Erdferkel

link 15.05.2015 11:00 
Vladim, а что ж Вы "Ваши"-то убрали? так нечестно
заглянула в себя - не нашла никаких внутренних данных, одна требуха...
видимо, игру слов придётся вывести за скобки
напр.: Надёжно защищают все внутренние элементы прибора
хотела написать "всю ценную начинку", но поостереглась :-)

 Dany

link 15.05.2015 11:04 
С начинкой, пожалуйста, на ветку про конфект. :-)

 Erdferkel

link 15.05.2015 11:23 
вероятно, именно это и навеяло :-)
кстати, в поиске Vladima сплошной повтор про защиту приложений, а также вот такие конфетки (опять-таки):
"Также используется защитное резиновое покрытие, которое защищает внутренние данные от попадания жидкости, вибрации..."
попала, понимаешь, жидкость на внутренние данные - они и завибрировали :-)

 marcy

link 15.05.2015 11:26 
***попала, понимаешь, жидкость на внутренние данные***

 Erdferkel

link 15.05.2015 11:34 
я сдуру слёту про аварийный душ для промывки глаз подумала
но лично у меня глаза частично снаружи! могу предъявить справку от врача :-)
а мильтон-то как хорош в галифе и в белом кителе!

 marcy

link 15.05.2015 11:36 
прочитала мильтон с ударением на первый слог. подумала о «Потерянном рае».
потом подумала ещё – и всё стало на свои места, в том числе и ударение! :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo