DictionaryForumContacts

 Frank19

link 13.04.2015 18:20 
Subject: прошу помощи! gen.
не могу перевести. Помочь кто-нибудь может?
проектирование автомобильных дорог первой технической категории.
определение физического износа строительных конструкций жилого здания после пожара, расположенного в городе Минеральные Воды.
технология устройства щебеночно-мастичного асфальтобетона
ремонт автодороги Александровское - Минеральные Воды.
технология ремонта автодороги Александровское - Минеральные Воды.
железобетонные мосты.
составление финансового плана предприятия.
эксплуатация автомобильных дорог на территории Кавказских Минеральных Вод.

 mumin*

link 13.04.2015 19:00 
давайте честно изменим формулировку:
перевести не могу, а надо
кто сделает это за меня?

а вообще-то на сайте есть словарь, а в нём – перевод понятий "железнодорожный мост", "автодорога" и т.д.
ваш кэп о.

 helvetica

link 14.04.2015 11:09 
Автор, Вы попробуйте сами перевести и напишите сюда Ваш вариант.. а Вам уже тогда помогут его подкорректировать. Просто так никто не будет здесь делать работу за Вас.

 Madjesty

link 14.04.2015 11:34 
да, не бойтесь, я тоже при переводе на немецкий делаю ошибки, но это лучше, чем совсем ничего не сделать.

 q-gel

link 14.04.2015 12:17 
Sagen Sie Frank19, Sie führen hier mehrere, absolut einfache Sätze an - was ist z.B. an diesem Satz so schwer zu übersetzen:
*определение физического износа строительных конструкций жилого здания после пожара, расположенного в городе Минеральные Воды.* ??
Alles verständliche Lexik. Also, machen Sie bitte Ihre Arbeit - und DANN helfen wir. (Und bitte keinen Müll von goooooooooooooooooooogle-Übersetzer!)

 Frank19

link 14.04.2015 18:18 
понял. извините. попробовал со словарем перевести. переводчиком Google не пользовался )
-проектирование автомобильных дорог первой технической категории (Projektbearbeitung Straße erste technisch Größenklasse)
-определение физического износа строительных конструкций жилого здания после пожара (Abschätzung physischer Verschleiß Baukonstruktion Mehrfamilienhaus nach Feuer in der Stadt Mineralnyje Wody)
-технология устройства щебеночно-мастичного асфальтобетона (Verfahren Anlage Splittmastixasphalt)
-ремонт автодороги Александровское - Минеральные Воды (Ausbesserung Autostraße Aleksandrovskoe-Mineralnyje Wody)
-технология ремонта автодороги Александровское - Минеральные Воды (Reparaturtechnik Autostraße Aleksandrovskoe-Mineralnyje Wody)
-железобетонные мосты (Stahlbetonbrücke)
-составление финансового плана предприятия (Abfassung betrieblicher Finanzplan)
-эксплуатация автомобильных дорог на территории Кавказских Минеральных Вод (Bedienung Straße auf dem Gelände Kaukasischen Mineralnyje Wody)
знаю, что получилось не важно.

 Rattenfänger

link 15.04.2015 16:22 
Для затравки
1. Projektierung von öffentlichen Straßen der ersten technischen Klasse [rus.]
2. Berechnung/Feststellung der Wertminderung von Wohngebäudeteilen nach einem Brand
Примерно так Вы можете двигаться дальше.

 Frank19

link 16.04.2015 19:11 
Ребят, ну помогите. У меня не важно получается.

 Madjesty

link 17.04.2015 5:45 
видимо, ребята понимают, что у вас совсем не получается. Если не знаешь язык, зачем за него браться? ведь точно ничего не выйдет :(

 SRES**

link 17.04.2015 6:12 
про план:
https://www.google.de/?gws_rd=ssl#q=%22erstellung+eines+betrieblichen+finanzplans%22

если верить -- сказка оживет!
и наш q-gel вечерком зайдет! :)

 q-gel

link 17.04.2015 10:38 
"наш q-gel" hat den Übersetzungsversuch gesehen und verstanden: im Prinzip müssten wir die Arbeit machen - und das fällt aus!
Madjesty hat das genau so auch beschrieben "ребята понимают, что у вас совсем не получается. Если не знаешь язык, зачем за него браться? ведь точно ничего не выйдет" - so sehe ich das leider auch. Frank19, bitte wenden Sie sich an einen Fachübersetzer oder einen Übersetzungsdienst Ihres Vertrauens.

 SRES**

link 17.04.2015 10:57 
q-gel, а у Вас есть какая-нибудь любимая песня из советских времен?

 Madjesty

link 17.04.2015 11:00 
кто о чем :) тогда и я о своем - придется на работе заночевать, и песен никто не поставит, и ужин :)

 SRES**

link 17.04.2015 11:02 
ужин придется взять с собой, и петь придется самой :)

 Madjesty

link 17.04.2015 11:08 
а что петь - то в соседней ветке обсуждалось. Есть обширный репертуар.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo