DictionaryForumContacts

 Junelik

link 1.04.2015 16:18 
Subject: автоматические выключатели на отходящие линии с комбинированными регулируемыми уставками bel.usg.
Пожалуйста, помогите перевести: автоматические выключатели на отходящие линии с комбинированными регулируемыми уставками в зоне защиты от перегрузок и коротких замыканий
Selbstausschalter -автоматический выключатель
Abgangsleitungen-отходящие линии.
Не получается собрать предложение.
Спасибо большое заранее!

 q-gel

link 1.04.2015 20:00 
Versuch:

Selbstausschalter für (die) Abgangsleitungen mit kombinierten einstellbaren Sollwerten

 Junelik

link 1.04.2015 20:10 
спасибо большое, Вы думаете, что на отходящие линии, это für?

 Erdferkel

link 1.04.2015 20:18 
у мен некоторое сомнение вызывают Selbstausschalter в Вашем контексте
http://de.wikipedia.org/wiki/Leitungsschutzschalter

 q-gel

link 1.04.2015 20:37 
Die Fachterminologie hatte ich nicht überprüft - aber EF hat wohl Recht.

zu Juneliks Frage - auch hier die Antwort aus dem Wiki-Link von EF:
*DIN EN 60898-1 (VDE 0641-11): Elektrisches Installationsmaterial – Leitungsschutzschalter für Hausinstallationen und ähnliche Zwecke*

 Vladim

link 2.04.2015 4:11 
Обычно я перевожу термин "Leitungsschutzschalter" как "линейный защитный автомат"

https://www.google.ru/#newwindow=1&q=%22линейный+защитный+автомат%22&btnK=Поиск+в+Google

 Vladim

link 2.04.2015 4:12 
Еще вариант: автомат зашиты

https://www.google.ru/#newwindow=1&q=%22автомат+защиты%22&btnK=Поиск+в+Google

 Vladim

link 2.04.2015 4:18 
Подборка вариантов:

Leitungsschutzschalter:

автомат защиты
автомат защиты линии
линейный защитный автомат
линейный автомат защиты

 Vladim

link 2.04.2015 4:22 
Существует и понятие "Selbsschalter" (автоматический выключатель):

http://universal_lexikon.deacademic.com/299583/Selbstschalter
Sẹlbst|schal|ter, der: elektrisches Schaltgerät, das einen Stromkreis bei Überlastung selbsttätig abschaltet.

https://www.google.ru/#newwindow=1&q=%22Selbstschalter%22&btnK=Поиск+в+Google

И где же здесь истина?

 Vladim

link 2.04.2015 4:34 
По своему функциональному назначению и Leitungsschutzschalter, и Selbsschalter являются автоматическими выключателями, т.е. они автоматически отключают линию (срабатывают) при перегрузке.

Я обычно, когда вижу в тексте Leitungsschutzschalter перевожу это как:

автомат защиты
защитный автомат
автомат защиты линии

 marcy

link 2.04.2015 5:00 
Капец.
У Vladim-а просто взрыв эмоций…
Какое-то короткое замыкание.

 marinik

link 2.04.2015 5:26 
ща починят, опять будет молча ссылками на google.ru закидывать

 marcy

link 2.04.2015 5:30 
мне вот интересно, что реально у Владима выбило:

автомат защиты?
автомат защиты линии?
линейный защитный автомат?
линейный автомат защиты?

a может, есть ещё и другие варианты?
ужос ужасный (с)

 Logovas

link 2.04.2015 6:31 
Erdferkel, +1

Vladim, автоматический выключатель и есть Leistungsschutzschalter

Есть Leistungsschutzschalter (автоматический выключатель) и Leistungsschalter (силовой выключатель)

Leistungsschutzschalter - при коротких замыканиях и проблемах с сетью вырубает автоматически
Leistungsschalter - при проблемах с сетью выключается вручную (как выключатель в квартире, например), поэтому и называют силовой. Его (Leistungsschalter) можно настраивать, адаптировать, комбинировать и синхронизировать с другими защитными устройствами.

Junelik, а вы в курсе для чего используется этот ваш выключатель?

 Erdferkel

link 2.04.2015 6:45 
Vladim, а хотите - я Вас совсем доломаю? :-)
http://www.abb.de/product/seitp329/d8de7762c0ecc4f7c1257c7b0049f910.aspx

 Vladim

link 2.04.2015 7:16 
Logovas,

Leistungsschalter - силовой выключатель

 marcy

link 2.04.2015 7:31 
Владим, у Вас уже почти хорошо получается обращение (по крайней мере, понятно, что Вы пытаетесь коммуницировать не с Эрдферкель и не со мной).
но вот над оформлением мысли надо работать...

 marinik

link 2.04.2015 7:31 
всё, ЕФ, доломали... so grausam, und das vor Ostern (das hätte ich von Ihnen nie geglaubt ;))

 marinik

link 2.04.2015 7:37 
обратите внимание на скорость реакции и высокую концентрацию Vladimа

Logovas: в 9:31 Vladim, есть ... и Leistungsschalter (силовой выключатель)
Vladim (спустя час, в 10:31): Logovas, Leistungsschalter - силовой выключатель

 marcy

link 2.04.2015 7:43 
ты не прав.
реакция наступила в 10:16.
Владиму понадобилось всего 45 минут!

 marinik

link 2.04.2015 7:52 
o, tut mir leid, da muss ich mich wohl bei Vladim in aller Form entschuldigen, es war 3/4 Stunde, keine ganze.

 marcy

link 2.04.2015 7:55 
если ты так будешь продолжать, Владим никогда… никогда… НИКОГДА!… не обратится к тебе по имени :)

 Junelik

link 2.04.2015 7:57 
спасибо.Вот ещё контекста на тему:Распределение электроэнергии в зданиях осуществить от главных распределительных щитов (ГРЩ). Необходимое количество и места расположения ГРЩ определить проектом.
Главные распределительные щиты оборудовать:
- вводными и секционными автоматическими выключателями;
- автоматическими выключателями на отходящие линии с комбинированными регулируемыми уставками в зоне защиты от перегрузок и коротких замыканий;
- резервными автоматическими выключателями (не менее 15%);

 Erdferkel

link 2.04.2015 9:33 

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo