DictionaryForumContacts

 Nastastep

link 20.05.2014 21:42 
Subject: Katarakt und Glaukom med.
Добрый вечер, друзья!

В тексте о глазных заболеваниях встречаются такие подразделы:
Katarakt – grauer Star
Glaukom – grüner Star
"Серая звезда", "зелёная звезда" - читаю на сайтах, переведённых с немецкого.
Но не могу понять, почему именно звезда? Нигде не нашла подтверждения такого названия в русском. Может, кто-то знает аналогичные названия этих заболеваний в русском языке?

И ещё там же чуть дальше по тексту:
Das Wort Star bedeutet Trübung. Не знаю такого значения у слова Star. Ошибка в тексте?

Спасибо!

 Saschok

link 20.05.2014 21:55 
http://de.wikipedia.org/wiki/Grauer_Star
http://de.wikipedia.org/wiki/Gr%C3%BCner_Star
с переходом на великий могучий

 Mumma

link 20.05.2014 22:00 
почитайте статью в Википедии Star (Augenheilkunde), там этимология этого слова объясняется
http://de.wikipedia.org/wiki/Star_(Augenheilkunde)

никакой связи со звёздами нет

 Erdferkel

link 20.05.2014 23:00 
и опять скобочка сэкономилась, поэтому сайтик не открывается...
http://de.wikipedia.org/wiki/Star_(Augenheilkunde)

 Mumma

link 20.05.2014 23:02 
ну, можно и другую статью почитать :-)
Der Begriff Star hat wie erwähnt nichts mit dem Vogel zu tun, sondern hängt etymologisch mit dem Wort "Starren" zusammen. Schon im Althochdeutschen gab es das Adjektiv "staraplint", womit ein Mensch bezeichnet wurde, der in die Welt starrte und trotzdem blind war.

пояснения к Grauer/Grüner Star здесь тоже имеются
http://www.farbimpulse.de/Warum-der-Gruene-Star-eigentlich-gar-nicht-gruen-ist.441.0.html

 Vladim

link 21.05.2014 4:04 
Grüner Star - зеленая катаракта

Grauer Star - серая катаракта

https://www.google.ru/#newwindow=1&q=%22зеленая+катаракта%22

https://www.google.ru/#newwindow=1&q=%22серая+катаракта%22

 Vladim

link 21.05.2014 4:07 
Grüner Star - зеленая катаракта, глаукома

 Nastastep

link 21.05.2014 5:22 
Большое спасибо всем за помощь! А то я уж сначала тоже чуть было не поддалась и не написала про звёзды) Оказывается. правильно, что задумалась.

Bis in die 1970er Jahre blieb im Deutschen der „Star“ die meistgebrauchte Bezeichnung für die Linsentrübung, gleichbedeutend mit dem Wort Katarakt. Vergeblich wehrten sich die Augenärzte gegen die populäre Übersetzung von „Glaukom“ mit „grünem Star“. Andere Augenärzte nahmen diesen Bedeutungswandel jedoch auf. In vielen deutschsprachigen Lehrbüchern für Augenheilkunde findet sich deshalb heute die Übersetzung „grüner Star“ für „Glaukom“ .

 Erdferkel

link 21.05.2014 7:07 
Vladim, Grüner Star только там с катарактой рядом стояло, когда у человека оба эти заболевания одновременно. Как известно, Grauer Star - помутнение хрусталика, а Grüner Star - повышение внутриглазного давления
мало ли ерунды в гуголе понаписано, не всё в карман тащить надо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo