DictionaryForumContacts

 Junelik

link 25.11.2013 22:11 
Subject: Brüstungsbereich construct.
Пожалуйста, помогите перевести Brüstungsbereich
Выражение встречается в следующем контексте:Verglasung Brüstungsbereich: Emalitverglasung entsprechend Grundbeschreibung
Farbe nach Wahl des Auftraggebers

Остекление парапета,или перил?
Заранее спасибо

 Mumma

link 26.11.2013 0:27 
в тексте есть более подробное описание (о чём конкретно речь: о балконах, лестницах, фасадах и т.д.)?
Transparenz im Brüstungsbereich
http://www.detail.de/architektur/news/maximale-oeffnung-020440.html
sowie Absturzhemmend – als Verglasung für den Brüstungsbereich
http://www.glaserei-suiter.de/sanierung.htm
Brüstungsgeländer
http://de.saint-gobain-glass.com/upload/files/emalit_seralit_02_06.pdf

возможные варианты:
остекление ограждений
http://www.aspectplus.com.ua/content/view/501/68/lang,ru/
остекление фасадов
http://www.fasades.ru/publications/vitrazhnoe-osteklenie-fasada.html

 Erdferkel

link 26.11.2013 0:49 

 Vladim

link 26.11.2013 1:14 
Brüstungsbereich - зона парапета

https://www.google.ru/#newwindow=1&q=%22зона+парапета%22

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo