Subject: schichtsübergreifende Führung gen. На предыдущей ветке этот вопрос как-то затерялсяschichtsübergreifende Führung aller Mitarbeiter auf Basis von abgestimmten Zielen und Kennzahlen. Это из д/и Teamleiter Produktion schichtsübergreifende Führung ? Заранее спасибо |
он что, 24 часа в сутки руководит? не смыкая воспаленных глаз? "руководство работой персонала всех смен" как-то смешно звучит имеется в виду имхо не оперативное руководство, а стратегическое, что ли... |
тут с этими д/и много чего, наверное, придется переводить на основании "имхо" (Вашего, моего или других коллег, которые помогают и высказывают идеи) :-))) Скорее фсего стратегическое, оперативное на плечах у руководителя смены (который, судя по всему, остался без д/и) Для какого-то отдела "лишние" есть, а тут не хватает :) спасибо большое |
schichtsübergreifende Führung - полное руководство сменой? |
опять я стратегию с тактикой перепутала... :-( |
|
link 7.01.2013 16:13 |
Schichtübergreifend - зд. в смысле смежные функции. или осуществляет руководство смежными производствами/отделами.. |
нет. здесь в смысле того, чтобы знать, что было во время прошлой смены – и планировать, что должно быть во время будущей. nahtloser übergang, так сказать. |
Эсми, так ведь не produktions-/abteilungsübeergreifende auf Basis von abgestimmten Zielen und Kennzahlen - он именно между сменами работу распределяет как у marcy - "координация работы смен" |
|
link 7.01.2013 18:57 |
Погуглив "schichtübergreifend" что-то я засомневалась насчет смен... Хотя да, забираю смежных назад. Тогда вариант Марси плюс. Или м.б.еще: координация (выполнения) работ между сменами (из резюме нач. цеха) |
я тоже тактику со стратегией постоянно путаю :) поэтому у меня и тени сомнения не возникло спасибо всем беру вариант marcy про координацию |
тактику от стратегии я отличаю благодаря трудам классиков марксизма-ленинизма :) |
я их плохо штудировала :) |
You need to be logged in to post in the forum |