DictionaryForumContacts

 ngavri

link 20.12.2012 13:50 
Subject: je oller, umso doller gen.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в тесте на знание языка

 Mumma

link 20.12.2012 14:17 
je älter um so toller

 marcy

link 20.12.2012 14:17 
седина в бороду, бес в ребро

 Ин.яз

link 20.12.2012 15:41 
или Je oller, desto toller?

 marcy

link 20.12.2012 15:55 
на слуху именно в варианте автора :)

 Ин.яз

link 20.12.2012 16:03 
смотря где именно в Германии слух находится))))

 marcy

link 20.12.2012 16:09 
думаю, это универсальный вариант.

 Ин.яз

link 20.12.2012 16:12 
универсальный, всё-таки, наверное, у Mumma)))

 Ин.яз

link 20.12.2012 16:13 
Да и нет там такого смысла как "седина в бороду, бес в ребро".
Просто мужик становится с годами красивее, вот и всё.

 marcy

link 20.12.2012 16:14 
Вы неправы.
но я не буду Вас переубеждать :)

 Ин.яз

link 20.12.2012 16:17 
только подтекст такой....

 marcy

link 20.12.2012 16:18 
увы.

я понимаю, что это был бы очень лестный подтекст, но ничем не могу Вам помочь )

 Ин.яз

link 20.12.2012 16:19 
"но я не буду Вас переубеждать :)"

ну и правильно, мудрые люди говорят: вам не верят - не доказывайте.

 Ин.яз

link 20.12.2012 16:20 
кстати, при чём тут я?

 marcy

link 20.12.2012 16:21 
буквально полчаса назад дочитала интервью с Хельмутом Бергером.
как раз на эту тему.

 marcy

link 20.12.2012 16:22 
Ин.яз.,
а зачем верить?
гугель Вам в руки.
седина в ребро :)

 Ин.яз

link 20.12.2012 16:28 
тема закрыта модератором)))))

 marcy

link 20.12.2012 16:28 
и это правильно, товарищи! :)

 Erdferkel

link 20.12.2012 16:32 

 Saschok

link 20.12.2012 16:51 

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo