Subject: Электропотребители gen. Подкорректируйте, пожалуйста, перевод на немецкий:Дополнительные меры по предупреждению негативного влияния электропотребителей с нелинейными характеристиками на питающую сеть и других потребителей не требуются. Zusätzliche Maßnahmen zur Vorbeugung eines negativen Einflusses der Stromverbraucher mit nichtlinearen Charakteristika auf das Versorgungsnetz sowie anderer Verbraucher ist nicht erforderlich? Заранее огромное спасибо! |
sind, nicht ist |
влияние на питающую сеть и НА других потребителей т.е. sowie auf die anderen Verbraucher можно просто nichtlineare Stromverbraucher |
Спасибо большущее! |
|
link 10.09.2012 16:27 |
электропотребители с нелинейными характеристиками - Energieverbraucher mit nichtlinearen Kennlinien |
Zusätzliche Maßnahmen zur Vorbeugung gegen negativen Einfluß der nichtlinearer Energieverbraucher auf das Versorgungsnetz sowie anderer Konsumenten sind nicht erforderlich. |
Zusätzliche Maßnahmen zur Vorbeugung gegen negativen Einfluß der nichtlineareN Energieverbraucher auf das Versorgungsnetz sowie anderer Konsumenten sind nicht erforderlich. |
и еще- Einfluss, не Einfluß, ум за разум зашел Zusätzliche Maßnahmen zur Vorbeugung gegen negativen Einfluss der nichtlinearen Energieverbraucher auf das Versorgungsnetz sowie anderer Konsumenten sind nicht erforderlich. |
Löwe, warum tun Sie sich das an? EF hatte doch bereits alles gesagt - wohl gemerkt: richtig gesagt - und Sie bauen wieder die Fehler ein, die gerade erst berichtigt wurden: Wenn ich aus Ihrem Satz einen korrekten machen dürfte: Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit!! |
Anmerkung: Allerdings ist natürlich auch der Satz Nefertitis nach den Korrektürchen von EF korrekt. |
bitte keine Konsumenten - diese потребители sind auch Stromverbraucher |
Es ging mir hier nicht um die inhaltliche Korrektur, sondern nur um Grammatik und Rechtschreibung ..., denn ansonsten war ja bereits oben alles gesagt. |
q-gel, ich habe große Zweifel daran, dass Sie ein "echter" Deutscher sind, wie es alle hier denken, darum möchte ich Sie höflichst bitten, mich nicht zu korrigieren. Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit!! |
Löwe, только |
2Löwe, ich bin nur Halbrusse und nicht in allen sprachlichen Bereichen kompetent, aber Vorbeugung + Gen., das ist schon klar. Also, zusätzliche Vorbeugungsmaßnahmen oder Maßnahmen zur Vorbeugung eines negativen Einflusses ... q-gel ist Muttersprachler, und typisch Deutsch - Sie können das nach seinem Verhalten und nach Etikette deutlich sehen - z.B. "also fassen Sie sich an Ihre eigene Löwennase" - so wurde er nie kommunizieren. |
wÜrde |
а вот лизоблюдство-то это вкупе с низкопоклонством - ведь неизживаемо... Etikette! |
нет, это называется "назвать все своими именами" кто-то умеет соблюдать этикет, а кто-то постоянно его нарушает - все заслуженно, как говорится ... |
про Löwennase не Вам писано, так и не суйте свой нос в чужой диалог тоже мне этикетчик |
Löwe, wie käme ich denn dazu, Ihnen beweisen zu müssen, dass ich ein "echter" Urdeutscher bin (geboren, großgezogen in Deutschland und hier auch lebend)?!! Insofern tangieren mich Ihre Zweifel äußerst perifer!!! Ich werde mir auch weiterhin herausnehmen, Sie zu korrigieren, wenn Sie falsches Deutsch ins Forum stellen und damit andere verunsichern. Und Punkt! MfG q-gel |
armer q-gel, muss jetzt mit Buicks Etikette leben :-) |
Politisch korrekt etwa? Nööööööööööööööööööööööö! *fg* |
:-) |
q-gel, элементарно, Ватсон. Немцы с немецким менталитетом так себя не ведут. Вот этим они и отличаются от русских (или кто вы там еще есть). Форумы немецкие почитайте. Может быть тогда поймете. |
http://griess.st1.at/gsk/fecris/deutsch%20Merzlyakova.htm Для кого "Vorbeugung gegen" - неприемлемый вариант |
" Форумы немецкие почитайте. Может быть тогда поймете." во прикол, а! |
Löwe, Вы на кого ссылки приводите? Elena Merzlyakova , Kandidatin am Institut für Pädagogik und Psychologie der Bildungsfachakademie für pädagogische Wissenscnaften der Ukraine. у Мерзляковых Вы немецкому не научитесь а Ваша методика сортировки на чистых - нечистых не годится http://www.youtube.com/watch?v=TFG9IhYJbDY учим язык http://www.schimpfen.de/ особенно рекомендую генератор |
А вы сами уже выучили язык настолько хорошо, чтобы других учить? |
да так, чтобы других учить, я его выучила где-то лет сорок назад, о чем диплом имею с тех пор непрерывно повышаю квалификацию :-) |
Löwe, Вас никто не учит, поскольку бесполезно. Просто говорят, как правильно, и даже не лично Вам. Что касается "учить других", так этим даже Буик-с промышлял на уровне "мама - вилка, папа - ложка". Но в целом могу подтвердить, что ЭФ в совершенстве владеет обоими языками + многолетний опыт переводов. |
Löwe, Sie machen sich lächerlich! Sie verstehen nicht mal halb so viel von uns Deutschen, unserer Mentalität, noch von der deutschen Sprache, wie Sie annehmen!! |
Коллега, спасибо! возвращаю комплимент! у нас у обеих язык основательно раздвоенный :-) |
:)) |
abgesehen vom Löwen: ich hätte hier "Vorbeugung" nicht genommen. Ich hätte geschrieben: "Zusätzliche Schutzmaßnahmen gegen Beeinträchtigung durch..." |
Kollega, ich denke, man kann die "Vorbeugung" oder "negativen Einflüssen vorbeugende Maßnahmen" hier sehr gut verwenden und daher stehen lassen. (Ist aber meine Privatmeinung.) Wenn die Fragestellerin jedoch lieber "Schutzmaßnahmen" möchte - Sie ist Chefin im Ring! :-) |
"Sie können das nach seinem Verhalten und nach Etikette deutlich sehen" nach Verhalten deutlich sehen ich weiß nicht wie es euch dabei geht, ich z.B. könnte nicht einmal halb so viel essen, wie ich ausreihern möchte, |
q-gel, klar ist es nicht falsch. Aber warum kompliziert, wenn es auch einfacher geht? (ist ebenfalls meine Privatmeinung). Allerdings fühle ich mich nicht imstande, Löwe mit seiner linearen Denke zu erklären, warum "Vorbeugung gegen Erkältung" okay und "Vorbeugung gegen den Einfluss schlechter Stromverbraucher" nicht okay ist. |
zu 1) - ja, akzeptiert zu 2) - Diagnose: verschärfte Beratungsresistenz :-( |
marinik, ab heute klebt an q-gel die Etikette "Etikette", wonach man den "echten" Deutschen erkennen kann. Aber q-gel verweigert die Ehre hartnäckig :-) |
Ich lass mir nun mal nix an-, auf- oder sonstwie kleben! *fg* |
вот задумалась, как объяснить, и поняла, что я не прав. Vorbeugung действительно gegen, так что Löwe в данном случае где-то прав в глубине сознания у меня что-то там мелькало в смысле несоответствия, но только сейчас выползло наружу тем не менее, продолжаю ратовать за моё "Zusätzliche Schutzmaßnahmen gegen Beeinträchtigung durch..." имхо |
Vorbeugen kann man gegen ein Ereignis/eine Sache - ist richtig, man kann aber auch einem Ereignis/einer Sache vorbeugen. |
verbmäßig ja, aber substantivmäßig? |
man kann der Erkältung / dem Brand vorbeugen und es gibt Vorbeugung gegen Erkältung / Brand, aber nicht Vorbeugung der Erkältung / des Brandes, im Gegensatz zur Vermeidung oder Verhinderung oder? |
вроде можно 1) V. gegen Erkältung и 2) V. von Erkältung правда, в онлайн-Дудене только "Vorbeugung gegen Krankheiten" как пример даётся |
Ja, auch da! Vorbeugung gegen Maßnahmen zur Vorbeugung der Schweinegrippe Liebe Frau Kollega, bitte lassen Sie sich doch nicht durcheinanderbringen. Sie sind doch in Deutsch eigentlich "sattelfest"!! :-) |
QG - zu 2) kenn ich eigentlich hauptsächlich in der Mehrzahlform V. von Epidemien/Erkältungen/Fehlern, in der Einzahlform kenn ich es hauptsächlich mit dem nachfolgenden Genitiv oder ansonsten allgemein eben mit "gegen" |
q-gel, meinetwegen Plural, habe nichts dagegen, wollte sogar zunächst die Pluralform geben ) bekenne mich schuldig ) |
danke, ich denke noch nach :-) klar ist jedenfalls, dass Vorbeugung gegen nicht falsch ist und das Wort "Vorbeugung" in diesem Zusammenhang eher nicht optimal ist sind wir uns dahingehend einig? :-) |
klingt vernünftig ) |
Vllt. ist "Vorbeugung" als Substantiv (hier) tatsächlich nicht optimal. Und sicherlich gäbe es neben den von Ihnen vorgeschlagenen "Schutzmaßnahmen" auch noch Varianten mit z.B. "vorbeugende Maßnahmen", aber ich glaube, wir haben das Thema genug ausgelutscht. Vorschlag: Belassen wir's jetzt dabei, zumal die Fragestellerin offenbar schon längst "weiter im Text ist". ;-) Wollen wir uns in dieser Richtung einigen? :-) |
ja :-) und Entspannung allerseits |
Vorbeungung ist m.E. nicht gleich Schutz Beispiel frei aus dem Kopf: vor Spritzwasser schützen - ein wasserfestes Gehäuse (d.h. Schutz am Zielobjekt) Spritzwasser vorbeugen - Flachstrahldüsen statt Sprühdüsen (d.h. Vorbeugung an der Gefahrenquelle) лучше до того предотвращать, чем после того защищать :-) |
Auch wenn ich Ihnen grundsätzlich und im Besonderen im Sinne Ihres Bsp. zustimme: Ich glaube, hier, in unserem Beispiel, sind die Übergänge ziemlich fließend, auch wenn ich selbst "vorbeugenden Maßnahmen" den Vorzug geben würde. Aber wenn man sich rechtzeitig vor etwas schützt, dann hat das meist sehr viel mit Vorbeugen zu tun. Zusätzliche Maßnahmen zur Vorbeugung negativer Einflüsse nichtlinearer Stromverbraucher ... Sehen Sie hier einen signifikanten Unterschied? Ansonsten - gute Nacht und - ich freue mich auf weitere gute inhaltliche Diskussionen!! |
Guten Morgen! es geht hier wohl um Folgendes "Falls die genannten Maßnahmen nicht hinreichend sind, muss man durch den Einbau geeigneter Filter (Saugkreis, Tiefpassfilter) versuchen, die Netzrückwirkungen zu minimieren." http://de.wikipedia.org/wiki/Netzrückwirkung also eigentlich Hose wie Jacke, elektrisch gesehen :-) |
Genau das meinte ich eben! :-) |
hi! ich behaupte nicht, dass Vorbeugung grundsätzlich gleich Schutz ist. Aber Ihr habt ja schon alles ausdiskutiert :-) |
You need to be logged in to post in the forum |