Subject: Notfalltropfen gen. Пожалуйста, помогите перевести Notfalltropfen Слово встречается в следующем контексте Sonst musste ich Notfalltropfen nehmen, aber die Angstzustände waren trotzdem noch da. Заранее спасибо
|
капли на крайний случай или типа того |
ссылка битая. введите цветочная Rescue Remedy Баха |
Возможно, так: капли для экстренных случаев |
Примите капли скорой помощи доктора Баха с соседней ветки. Они могут помочь. |
Это была разминка для ответа на другой ветке. Прошу пардону, редко тут бываю, теряю калификацию |
капли, которые принимаются в случае крайней необходимости |
хоть бы в стадном стиле тогда писали, что ли ... узнаешь же сразу ) |
Или не принимаются, как маразматические ответы :-) |
вообще-то эти капли рекомендуется принимать при приступах паники... а названия-то какие у компонентов! Star of Bethlehem – für den Schockzustand Rock Rose – gegen akute Angst und Panikgefühle Impatiens – gegen innere Spannungsgefühle und Streß Cherry Plum – gegen die Angst, aus Verzweiflung durchzudrehen Clematis – gegen das Gefühl, „nicht ganz da“ zu sein http://www.gwx.de/cgi-bin/forum/yabb2/YaBB.pl?num=1294339198/10 пойти что ли цветочки на газоне пожевать... :-) |
You need to be logged in to post in the forum |