DictionaryForumContacts

 Spezial

link 22.05.2011 15:29 
Subject: Firmennummer
Пожалуйста, помогите перевести Firmennummer Слово встречается в следующем контексте: Торговый реестр Швейцарии Заранее спасибо Spezial

 Vasilisk3

link 22.05.2011 15:39 
Фирмовый номер

На будущее в Немецком много слов состоящих из нескольки поэтому старайтесь предвадительно разбить слово на несколько и перевести по отдельности

 Erdferkel

link 22.05.2011 16:07 
Vasilisk3, "Фирмовый номер" по-русски не говорят. С таким количеством ошибок в русском языке и с плохим знанием немецкого лучше пока воздержаться от советов

 Erdferkel

link 22.05.2011 16:10 
сравните:
Firmennummer: CH-350.4.000.889-1
Регистрационный номер - CH-020.3.906.075-9
https://www.credit-suisse.com/ru/privatebanking/bank/ru/miscellaneous/bank_shareholders.jsp

 Vasilisk3

link 22.05.2011 16:38 
С "по-русски не говорят" согласен, но вот ошибки в руском...

 Erdferkel

link 22.05.2011 16:45 
"но вот ошибки в руском" - а это что? :-)
Работа над ашыпками (правописание и пунктуация):
На будущее: в немецком много слов, состоящих из нескольких /частей/, поэтому старайтесь предваРительно разбить слово на несколько /слов/ и перевести по отдельности.

 Spezial

link 23.05.2011 6:20 

Спасибо всем, коллеги! Отдельное спасибо г-ну Erdferkel, это именно то, что я хотела уточнить! Г-н Erdferkel, судя по Вашей анкете, Вы чрезвычайно опытный переводчик, могу ли я надеяться на дальнейшее сотрудничество? И могу ли я обращаться непосредственно к Вам? Или это слишком большая наглость? Spezial

 Vladim

link 23.05.2011 6:25 
Spezial, это "госпожа Erdferkel".

 _MarS_

link 23.05.2011 7:54 
Тогда уж "регистрационный номер фирмы"
EF, Вы мастер своего дела и добрый человек, но градус лучше бы понизить.

 Erdferkel

link 23.05.2011 7:59 
по утрам не пью

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo