DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 11.09.2018 11:24 
Subject: Umlegen der Heizkörper, stärkere Heizkörper gen.
Перевожу коммерческое предложение на реконструкцию помещений с раздевалками и душевыми. Не могу понять значение некоторых словосочетаний.

Оригинал: Sanitär Umänderung (Heizung in der weiß Kaue). Umlegen der Heizkörper, Isolieren der Rohrleitungen. Gegebenenfalls stärkere Heizkörper.

Sanitär Umänderung можно перевести как «санитарная реконструкция»? Судя по тому, что в Гугле это словосочетание встретилось всего 4 раза, то нет ).

Umlegen der Heizkörper – перенос радиатора?

stärkere Heizkörper – могло иметься в виду наращивание дополнительных секций радиатора?

Буду очень благодарна за помощь.

 Эсмеральда

link 11.09.2018 14:06 
имхо
- замена сан.-технических систем (оборудования)
- перенос радиаторов
- радиаторов повышенной мощности

 marinik

link 11.09.2018 14:07 
перенос радиаторов отопления
установка более мощных радиаторов отопления/ с более высокой или большей тепловой мощностью

 marinik

link 11.09.2018 14:15 
drifting_along, реконструкция (системы) отопления,
сантехнику там менять не будут, это инженерша фантазирует

 Эсмеральда

link 11.09.2018 14:33 
umändern не значит umbau имхо,

в отношении фантазий и проч. лишних слов - по этому адресу
https://www.multitran.ru/c/m/a=5&s=ForumRules.htm

 marinik

link 11.09.2018 17:26 
заметку по адресу неасилил, много букаф

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo