Subject: Hydraulische Aufsetzvorrichtung tech. Уважаемые коллеги!Помогите, пожалуйста, разобраться в следующем вопросе. Nicht korrekt funktionierende Schwenkköpfe und Aufsetzvorrichtungen Подскажите, пожалуйста, что в данном контексте может означать "Aufsetzvorrichtung". Слово встречается в тексте всего один раз и без пояснений. На linguee.de нашел такой пример перевода: Der Zustand der Aufsetzvorrichtung wird wie folgt dekodiert: Code Может быть, это какое-то стопорное устройство? Заранее благодарю. |
|
link 4.09.2018 21:17 |
Гидравлика-то к какому агрегату привязана? Если вне контекста, то типа опорное или поддерживающее устройство |
Тут это в переводе с английского на немецкий язык: https://www.spxflow.com/en/assets/pdf/102397D_OpInst.pdf Nicht korrekt funktionierende Schwenkköpfe und Aufsetzvorrichtungen. 6. Lose Schrauben. 7. Beschädigte oder falsch zusammengebautes Zubehör. 8. |
А тут перевод этого на русский язык: www.nhstools.ru/sites/default/files/gidrocilindry.pdf ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ СИСТЕМЫ ОДНОСТОРОННЕГО ДЕЙСТВИЯ. Типовая гидравлическая система одностороннего действия состоит из ручного или ... |
В русском переводе (с. 7): 5. Неправильно работающие шарнирные головки и наконечники. Не знаю, насколько это точный перевод. |
Спасибо, коллеги, за подсказки, но, вопросов не убавилось, а еще больше появилось. Вариант "шарнирные головки и наконечники" на мой взгляд не очень подходящий, иначе бы не использовалось "-vorrichtung". Скорее всего, это опорное устройство. |
Hier ist beschrieben, was man bei Aufzügen und anderen Hebeeinrichtungen unter "Aufsetzvorrichtungen" versteht: https://www.newlift.de/fileadmin/user_upload/Downloads/Handbuecher/hb_aufsetzvorrichtung_2017_04_de.pdf Kurz gesagt: Eine Vorrichtung, mit der ein Auzug arretieret werden kann, damit er sich bei unterschiedlichen Belastungen (z.B. während des Be- und Entladens) nicht bewgen kann. |
На тему лифтов: Aufsetzvorrichtung - посадочное устройство (предохранительное устройство, фиксатор которого на остановках кабины входит в направляющие для предотвращения ее падения в случае обрыва несущего каната при входе и выходе пассажиров) (источник: Немецко-русские термины по лифтам и эскалаторам Москва, 1986 г.) |
|
link 5.09.2018 10:39 |
Лифты для гидравлики ?...:) Если верить ссылке Владима, то автора описания надо искать где-то в USA, т. е. лучше наверное довериться английскому holding device |
Umgkehrt: Hydraulik für Aufzüge. Es gibt Aufzüge die hydraulisch betrieben werden und nicht mit Elektromotoren und Seilen. Und auch bei Aufzügen mit Seilen kann die Aufsetzvorrichtung selbst hydraulisch ausgeführt sein. |
|
link 5.09.2018 18:27 |
Es gibt auch Aufsetzvorrichtungen ohne Aufzüge![]() |
You need to be logged in to post in the forum |