DictionaryForumContacts

 meggi

link 5.06.2018 13:45 
Subject: Krake, Reinigungshaube gen.
добрый день всем

подскажите, плиз, как это называется по-русски

Hochdruckkrake, встречается просто Krake
Reinigungshaube
Kraken-Betrieb

Schneller Wechsel zwischen Hochdruckreiniger und Kraken-Betrieb durch Schnellkupplungssystem

речь об агрегате для очистки поверхностей, удаления дисперсионных и лакокрасочных покрытий

есть вот такие названия/обозначения
Power HD Krake
Power HD Krake im Set mit Power Hochdruckreiniger 160 PRO
Power HDR 160 PRO

http://www.storch.de/fileadmin/media/unser_service/Downloads/Produktblaetter/untergrund_bearbeiten/Web_EB_658100_658105_DE.pdf

 Erdferkel

link 5.06.2018 14:24 
похоже, что по-русски оно пока не называется никак :-)
т.е. Krake и проч. сочетания как фирменное название?
Reinigungshaube там, судя по тексту, колпак с центробежной вытяжкой
"Reinigungshaube mit Zentrifugaleffekt für leistungsstarke Absaugung"
объяснение осьминожику только вот такое нашлось (несколько противоречит тому, что объясняется про колпак выше):
Das Funktionsprinzip der Hochdruck-Krake:
Das vom Hochdruckreiniger über die Reinigungshaube ausgestrahlte Wasser löst Schmutz, Farbe und Abbeizer gründlich vom Untergrund.
Gleichzeitig wird das Abwasser aus der Haube in die Krake abgesaugt.
Dort werden Farb- und Schmutzpartikel ausgefiltert und das Schmutzwasser abgepumpt. So gelangt kein Spritzwasser in die Umgebung und keine Feststoffe ins Erdreich oder in die Kanalisation.
http://shop.jacky-farben.de/Storch-Hochdruck-Krake-85

 meggi

link 5.06.2018 15:10 
для Haube я тоже взяла колпак пока
посмотрела несколько раз это видео
https://www.youtube.com/watch?v=jxy4DaEvFWs

но ясности большей оно не внесло

я бы без проблем оставила это Krake как часть обозначения без перевода
Power HD Krake - здесь например так или иначе не переводила бы, т.к. обозначение

но когда HD расписано, или когда стоит просто Krake?
вот , например, заголовок Power Hochdruckkrake - так и оставить? Написать очистительный агрегат Power Hochdruckkrake?
я сначала думала, что Hochdruckkrake и Hochdruckreiniger это одно и то же, но не совсем
Schneller Wechsel zwischen Hochdruckreiniger und Kraken-Betrieb durch Schnellkupplungssystem - как этот Kraken-Betrieb на русский передать?
или как в вашей ссылке предложение
Gleichzeitig wird das Abwasser aus der Haube in die Krake abgesaugt. - как здесь переводилось бы?

 meggi

link 5.06.2018 15:20 
еще попутно для Reinigungshaube
брала очистительный колпак

но тут колпак, вроде как, не совсем подходит
- Optimale Beweglichkeit der Haube in alle Richtungen bei geringem Gewicht
und beidhändiger Nutzbarkeit - как он может двигаться во всех направлениях?

- Anwendungsfreundliche Aufbewahrungsfunktion für Schläuche, Hauben und Zubehör - а здесь вообще во множественном числе (или здесь это уже про другое, а не про Reinigungshaube)?

 marcy

link 5.06.2018 16:02 
http://www.storch.ch/fileadmin/media/unser_service/Downloads/Bedienungsanleitungen/Ausgelaufene_Produkte/Web_BA_658000_alle_Sprachen.pdf

как по-разному решили этот вопрос коллеги с другими языками

 meggi

link 5.06.2018 18:21 
да уж
выходили из ситуации, как кто мог :)

оставить Krake как непереводимое обозначение легко здесь Power HD Krake
а в заголовке Power Hochdruckkrake, да еще в таком написании, это не совсем похоже именно на обозначение (русскоговорящий, взяв это в руки, не сразу и сообразит, если оставить заголовок без перевода, что Power Hochdruckkrake = Power HD Krake. Хотя специалист, конечно, разберется, даже глянув только на картинку, что это и для чего). Но все равно, странно.

что меня еще напрягает, так это наличие Hochdruckreiniger
я сначала воспринимала так, что речь идёт о Hochdruckreiniger Power HD Krake (т.е. вся эта бандура - это "очиститель высокого давления Power HD Krake")

но две фразы меня застопорили
Power HD Krake im Set mit Power Hochdruckreiniger 160 PRO

Schneller Wechsel zwischen Hochdruckreiniger und Kraken-Betrieb durch Schnellkupplungssystem

т.е. Hochdruckreiniger - это не весь агрегат, а только часть этого Krake
и Kraken-Betrieb хочется все же как-то понятно перевести (если оставить: обслуживание Krake - это разве нормально будет?), и вообще, в чем суть этой быстрой смены я не понимаю :((((((

 marcy

link 5.06.2018 18:48 
а betrieb здесь не режим работы?

 Erdferkel

link 5.06.2018 20:06 
в ссылке marcy прямо сказано
Inbetriebnahme der STORCH-Hochdruck-Krake:
Hochdruckreiniger und Absauggerät müssen an getrennten Stromkreisen angeschlossen sein, da das Absauggerät insgesamt ca. 11 A Strom aufnimmt und je nach verwendetem Hochdruckreiniger ein einziger, mit 16 A abgesicherter Stromkreis überlastet wäre.
из чего видно, кто есть ху
а весь агрегат вместе идет под названием Krake 85 или др.

 meggi

link 5.06.2018 21:17 
да, про режим у меня тоже мелькало (не дожала я это, а зря, режим лучше здесь по смыслу подходит, вы правы)

Hochdruckreiniger und Absauggerät müssen an getrennten Stromkreisen angeschlossen sein - а весь агрегат вместе идет под названием Krake 85 или др.

т.е. Hochdruckreiniger + Absauggerät = Power Hochdruckkrake / Power HD Krake ?

Power HD Krake im Set mit Power Hochdruckreiniger 160 PRO - т.е. весь агрегат в комплекте с очистителем ВД ? а где в этом комплекте Absauggerät?

и здесь: Schneller Wechsel zwischen Hochdruckreiniger und Kraken-Betrieb durch Schnellkupplungssystem - быстрая смена между работой/использованием/режимом Hochdruckreiniger и режимом Krake (т.е. режимом работы всего агрегата)? - как это? работает, или только очиститель, или весь агрегат? а как очиститель будет работать, если режим работы всего агрегата отключен?

Можно еще предположить, что Krake у них - это обозначение для Absauggerät (для этого цилиндрического агрегата, внутри которого фильтр)
допустим, у них есть различные продукты со словом Krake в обозначении, и это все разные Absauggeräte, а конкретно этот в комплекте с очистителем
но тоже странно получается
к раздельным контурам они подключены могут быть
но с этим переключением опять не совсем понятно: зачем работать в режиме Krake (Absauggerät) без очистителя? и наоборот? Что за смена режимов/подключений?

 marcy

link 5.06.2018 21:25 
Hochdruckreiniger- und Kraken-Betrieb
думаю, там пропущена маленькая чёрточка, обычная история

 Erdferkel

link 5.06.2018 21:28 
"Krake у них - это обозначение для Absauggerät (для этого цилиндрического агрегата, внутри которого фильтр)" - именно это я пыталась донести!!!
нет, черточка не пропущена
Kraken-Betrieb - здесь не один осьминожик, а HDR + Krake
т.е. можно просто смывать в помещение, используя HDR, а можно быстро подключить Krake, чтобы грязная вода не разбрызгивалась
Schneller Wechsel zwischen Hochdruckreiniger und Kraken-Betrieb durch Schnellkupplungssystem - благодаря системе быстроразъемных соединений возможен быстрый переход от очистки высоконапорным/гидродинамическим очистителем/аппаратом к работе с модулем Krake

 marcy

link 5.06.2018 21:34 
да, чёрточку в топку, сорри :)
я не вчитывалась. у меня тут свой «кракен» на завтра

 Vladim

link 6.06.2018 4:18 
Krake - аппарат "осьминог"?

Hochdruck-Krake - аппарат высокого давления "осьминог"

Из теории и практики: В природе осьминог очищает свою территорию струями воды ...

 Vladim

link 6.06.2018 4:24 
Power HD Krake - высокопроизводительный аппарат высокого давления "осьминог"

Power HD Krake im Set mit Power Hochdruckreiniger 160 PRO - высокопроизводительный аппарат высокого давления "осьминог" в комплекте с высокопроизводительным очистителем высокого давления 160 PRO

Power HDR 160 PRO - высокопроизводительный очиститель высокого давления 160 PRO

 Vladim

link 6.06.2018 5:02 
STORCH Power Hochdruckkrake (4.199,00 €)

STORCH Power Hochdruckkrake Komplettset inkl. Power Hochdruckreiniger 160 PRO (5.289,00 €)

Из этого следует, что эти "осьминоги" (STORCH Power Hochdruckkrake) могут использоваться как отдельно (автономно), так и в связке с очистителем высокого давления Storch 60 PRO.

Повторюсь, название "осьминог" (Krake) потому, что в живой природе осьминог очищает свою территорию струями воды...

 Vladim

link 6.06.2018 5:11 
Подобный аппарат "осьминог" очень хорошая вещь в плане того, что благодаря конструкции (бак 60 л для сбора воды после очистки через фильтр грубой очистки и бак 30 л для сбора грязи с твердыми компонентами после фильтра грубой очистки) не будет загрязняться канализация.

 Vladim

link 6.06.2018 5:17 
Отсутствие общепринятого названия для "Krake" в русском языке объясняется высокой ценой этих аппаратов (мало покупают).

STORCH Power Hochdruckkrake (4.199,00 €)

STORCH Power Hochdruckkrake Komplettset inkl. Power Hochdruckreiniger 160 PRO (5.289,00 €)

 Erdferkel

link 6.06.2018 7:06 
Vladim, Вы большой молодец! главное - объяснили, почему устройство "осьминогом" назвали! я всё голову ломала, почему и откуда Krake взялось
но я бы всё-таки писала Krake (с переводом и пояснением при первом упоминании) - марка же
к тому же, есть магазинчик в Анапе с таким названием :-)
http://www.osminog-anapa.ru/products/68671643-moyka_vysokogo_davleniya_elitech_m1500rs

 Эсмеральда

link 6.06.2018 10:36 
Владим, а еще можно погуглить Октопусси :)
Этот зверь чисто словотворчество Шторх, у других производителей этот агрегат под вполне нормальным названием Hochdruck-Nassreiniger.
Я бы взяла вариант ЭФ

 Erdferkel

link 6.06.2018 12:48 
Эсми, "у других производителей" не этот агрегат, а другие - похуже
у Керхера, например, моет и отсасывает, но не фильтрует, а грязную воду нужно сливать в канализацию или в сборник
http://www.kaercher.com/de/inside-kaercher/newsroom/medien-informationen/medien-information/950-reinigen-und-absaugen-in-einem-schritt.html
так что тут не только словотворчество, а сам агрегат такой только у Storch есть
но "осьминогов" и прочих "спрутов" и "каракатиц" писать ни к чему :-)

 Эсмеральда

link 6.06.2018 14:18 
ЭФ, агрегат единственный в своем роде, но в описании обозначен как Hochdruckreiniger, а "осьминог" (о котором лучше не упоминать, тьфу его! :) - это Absauggerät /Saugkopf и опция в разных исполнениях, вода же после фильтра сливается как и у других в канализацию. Правда, я одним глазом успела почитать, может он еще чего умеет, например, ползать по стенкам :)

 Erdferkel

link 6.06.2018 14:26 
нет, ползать по стенкам он не дрессированный, у него колесики :-)
но вода-то после фильтра же получается, а не грязная с остатками краски и др., как у других
(кстати, есть модель и для асбеста)
в общем, можно чистить одним высоконапорным, а можно подключать к нему милое жывотное для отсасывания и фильтрования
я на Керхера насмотрелась, когда на Менорке объявлялась чистка бассейна, - брызги воды с кислотой во все стороны, только ноги уноси

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo