DictionaryForumContacts

Subject: Kaltgerätekupplung gen.
Переводчик до меня перевел это "муфта холодильных устройств". Контекст:
Kaltgerätekupplung Typ 4022-X-AAA0-B-81
grau, Schraubanschluss ohne Kabeltülle

Заказчик пояснил: Bei „Kaltgerätekupplung“ handelt es sich um die Bauform der Kupplung. Siehe Bild. Diese werden bei PC, Drucker, PC-Monitore usw. verwendet. И показал картинку:

Это про "холодное подключение"? Или про "слаботочные приборы"? Заранее благодарю за помощь!

 Erdferkel

link 5.02.2018 9:20 
чем картинки разглядывать, лучше здесь почитать
http://de.wikipedia.org/wiki/Ger%C3%A4testecker
и сравнить с русским сайтом
Kaltgerätekupplung = соединение стандарта IEC 60320 C14, так?

 Erdferkel

link 5.02.2018 11:02 
Kaltgerätestecker - "холодная" [безопасная] приборная вилка (А.В. Панкин "Н/р словарь терминов и понятий высоких технологий", М., 2008 г.)

 Эсмеральда

link 5.02.2018 12:30 
имхо как раз тот случай, когда можно оставить буквальный перевод:
соединитель (разъем) для холодных приборов

 Erdferkel

link 5.02.2018 13:38 
аналогично вилке для холодных закусок :-)
вот это таки перевод
http://www.ate-info.de/ru/details/produkte/netzkabel-uk
и у них на сайте Impressum переведено как отпечаток :-)

 Александр Рыжов

link 5.02.2018 14:30 
Смущает, что "соединитель для холодных приборов" не знаком гуглу вообще. А "разъем для холодных приборов" встречается только на упомянутом выше сайте.

 Александр Рыжов

link 5.02.2018 14:31 
"холодная приборная вилка" - то же самое...

 Эсмеральда

link 5.02.2018 15:14 
Да, гуглится в основном в русских переводах...
Как вариант "разъем/соединитель для ненагревающихся приборов"

А вот еще из архива, см. пост ЭФ
https://__//__www.multitran.ru/c/M.exe?a=4&MessNum=44220&topic=0&l1=3&l2=2__\__
ссылка там, правда, уже дохлая :(

 Александр Рыжов

link 5.02.2018 15:18 
А разъем IEC 60320 C14 - как? Гугл урчит от удовольствия, за 2600 упоминаний.

 Erdferkel

link 5.02.2018 15:21 
вот и верь после этого словарям
м.б. ГОСТу поверим - там приборные вилки для приборов для холодных, горячих и очень горячих условий нашлись
http://www.vashdom.ru/gost/51325.1-99/
думаю, что это то, - по крайней мере, упоминается та же норма, что и в ГОСТе
"Der Kaltgeräte-Verbinder IEC-60320 C13 wird z.B. am PC-Netzteil eingesteckt."
http://www.partsdata.de/kaltgeraetekabel-stromkabel-netzteile/kaltgeraetekabel-c13-c14-verlaengerung/ckx-10/kaltgeraete-verlaengerungskabel-c13-c14-weiss-1m

 Эсмеральда

link 5.02.2018 15:55 
ЭФ хоть догадался в ГОСТ заглянуть :)
Там же идентично прописано
"70°С - для холодных условий; 120°С - для горячих условий; 155°С - для очень горячих условий"
Ср.
"Kaltgerätestecker werden an Geräte für den Stromanschluss verwendet, die im Betrieb keine nennenswerte Wärme entwickeln. Die max. Stromstärke beträgt 10A und die maximale Temperatur darf 70 °C nicht überschreiten.
Warmgerätestecker sind für den Betrieb bis 120 °C und eine Stromstärke bis 10 A zugelassen, während Heißgerätestecker für Verbraucher mit einer Betriebstemperatur von bis 155 °C und bis 16 A verwendet werden können"

 Александр Рыжов

link 5.02.2018 15:57 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo