Subject: Thin Material Lifting gen. Добрый день всем!Помогите, пожалуйста, с переводом на русский Thin Material Lifting. Контекст: Заранее большое спасибо всем. |
магнитный подъёмник (грузозахват) для тонкостенных изделий? |
а я думала, что там про то, как тонкий слой магнита может поднимать большие грузы... |
ЭФ +1 употребление слова материал в подстрочнике сбивает с толку Der Name TML (Thin Material Lifting) steht dabei fuer die Eigenschaft, schon bei sehr duennwandigem, magnetischen Material, enorme Haftkraefte zu erziehen. |
|
link 8.11.2017 21:03 |
А зачем переводить, когда это название? Приплюсуюсь к Pipolinе, это тонкие магниты: https://www.overtime.ru/blog/articles/posts/oborudovanie_alfra_gruppy_s/ |
у меня встречный вопрос: почему ALFRA хвастается "тонким магнитом" только на этом русском сайте, а на немецких об этом ни звука, только про auf dünnwandigen Materialien заявляют? и вот это что такое косноязычное в Вашей ссылке? "магнитное поле TML производит несущую способность 50 кг на двухмиллиметровой поверхности /sic!/ металла и 195 кг на металле 4 мм толщины". что-то мне шепчет, что переводчик перевёл "bei sehr duennwandigem, magnetischen Material" как тонкий магнит... |
|
link 8.11.2017 22:35 |
ЭФ, сначала захотелось выяснить, зачем переводить Thin Material Lifting :) Если можно было бы зачеркнуть эти тонкие магниты, найти этого переводчика и носом в них... а потом посыпать свою голову золой из камина :) |
после "системы пластинчатой смазки" я уже ничему не удивляюсь... :-( |
You need to be logged in to post in the forum |