DictionaryForumContacts

 oxxi

link 24.09.2017 19:42 
Subject: УК и УПК РФ на немецком gen.
Добрый день!
Подскажите, может быть, кто-нибудь сталкивался... Необходимо перевести несколько статей из УК и УПК на немецкий, в интернете нашла только следующую ссылку https://www.lehmanns.de/shop/recht-steuern/7876940-9783428124206-strafgesetzbuch-der-russischen-foederation... получается, в свободном доступе перевода вообще нет?

 juste_un_garcon

link 24.09.2017 20:30 
какие именно статьи?

 oxxi

link 24.09.2017 20:37 
juste_un_garcon, из УК - 159 и 104.2, а из УПК - 115, 165, 453 и 454.

 juste_un_garcon

link 24.09.2017 20:52 
oxxi, к сожалению, этих статей в моих закромах нет :(

 juste_un_garcon

link 24.09.2017 21:00 
УК в немецком переводе нашёл в виде книжки в городской библиотеке. УПК и вовсе не обнаружил.

 oxxi

link 25.09.2017 4:06 
Ясно... все равно спасибо за помощь)

 juste_un_garcon

link 25.09.2017 13:35 
Oxxi, Ваш вопрос ещё актуален? Перевод УК (по состоянию на 2007 год) у меня как раз на руках :)

 oxxi

link 25.09.2017 18:09 
Да, актуален)) буду Вам очень признательна!Написать Вам свою почту?

 marcy

link 25.09.2017 18:16 
валяйте сюда! :)
пусть будет в анналах

 juste_un_garcon

link 25.09.2017 18:27 
Art. 159. Betrug

1. Betrug, das ist die Entwendung fremden Eigentums oder der Erwerb eines Rechts auf fremdes Eigentum durch Täuschung oder durch Mißbrauch von Vertrauen, wird mit Geldstrafe in Höhe von bis zu hundertzwanzigtausend Rubeln oder in Höhe des Arbeitsentgelts oder eines sonstigen Einkommens des Verurteilten für die Zeit von bis zu einem Jahr, mit Pflichtarbeit für die Dauer von bis zu hundertachtzig Stunden, mit Besserungsarbeit für die Dauer von sechs Monaten bis zu einem Jahr, mit Arrest für die Dauer von zwei bis zu vier Monaten oder mit Freiheitsentzug für die Dauer von bis zu zwei Jahren bestraft.

2. Betrug, begangen von einer Personengruppe nach vorheriger Verabredung und ebenso unter Herbeiführung eines bedeutenden Schadens für einen Bürger, wird mit Geldstrafe in Höhe von bis zu dreihunderttausend Rubeln oder in Höhe des Arbeitsentgelts oder eines sonstigen Einkommens des Verurteilten für die Zeit von bis zu zwei Jahren, mit Pflichtarbeit für die Dauer von hundertachtzig bis zu zweihundertvierzig Stunden, mit Besserungsarbeit für die Dauer von einem Jahr bis zu zwei Jahren oder mit Freiheitsentzug für die Dauer von bis zu fünf Jahren bestraft.
3. Betrug, begangen von einer Person unter Ausnutzung ihrer Dienststellung und ebenso in großem Umfang, wird mit Geldstrafe in Höhe von hunderttausend bis zu fünfhunderttausend Rubeln oder in Höhe des Arbeitsentgelts oder eines sonstigen Einkommens des Verurteilten für die Zeit von einem Jahr bis zu drei Jahren oder mit Freiheitsentzug für die Dauer von zwei bis zu sechs Jahren in Verbindung mit Geldstrafe in Höhe von bis
zu zehntausend Rubeln oder in Höhe des Arbeitsentgelts oder eines sonstigen Einkommens des Verurteilten für die Zeit von bis zu einem Monat oder ohne eine solche bestraft.

4. Wurde der Betrug von einer organisierten Gruppe oder in besonders großem Umfang begangen, so wird er mit Freiheitsentzug für die Dauer von fünf bis zu zehn Jahren in Verbindung mit Geldstrafe in Höhe von bis zu einer Million Rubeln oder in Höhe des Arbeitsentgelts oder eines sonstigen Einkommens des Verurteilten für die Zeit von bis zu drei Jahren oder ohne eine solche bestraft.

Art. 104(2). Konfiskation einer Geldsumme anstelle des Vermögens

Ist die Konfiskation eines bestimmten Gegenstands, der zu dem in Artikel 1041 des vorliegenden Gesetzbuchs aufgeführten Vermögen gehört, zum Zeitpunkt des Erlasses der Gerichtsentscheidung über die Konfiskation des gegebenen Gegenstands infolge seines Verbrauchs, Verkaufs oder aufgrund einer anderen Ursache nicht möglich, so erläßt das Gericht eine Entscheidung über eine Geldsumme, die dem Wert des gegebenen Gegenstands entspricht.

Quelle: Strafgesetzbuch der Russischen Föderation. Deutsche Übersetzung und Einführung von Friedrich-Christian Schroeder, 2. Auflage. Max-Planck-Gesellschaft zur Föderung der Wissenschaften e.V. 2007

Перевод очень инетересный. Прежде всего тем, что автор, как и полагается юристу, постарался как можно точно передать содержание статей. Поэтому перевод читается коряво, но точно передаёт смысл :)

 oxxi

link 25.09.2017 18:35 
Спасибо огромное! Буду сейчас сравнивать со своей писаниной :)

 marcy

link 25.09.2017 18:59 
а в чём Вы видите корявость?

 juste_un_garcon

link 25.09.2017 19:26 
Я пока из библиотеки ехал, прочитал где-то две трети книги, и там можно встретить „der Ausführende“ вместо „Täter“, „Mehrheit von Straftaten“ вместо привычного „Tateinheit“, „Notwendige Abwehr“ вместо „Notwehr“, а также усложнённый относительными придаточными предложениями и без того сложный и сухой синтаксис.

 marcy

link 25.09.2017 19:32 
der Täter = der die Tat Ausführende, в контексте кошерно.

***Erforderliche Verteidigung
Gerechtfertigt ist nur die objektiv notwendige Abwehr.***

всё в контексте, как видим.

 juste_un_garcon

link 25.09.2017 19:54 
Тогда и пенсионера можно обозвать „der die Rente Beziehende“, судью - „der die richterliche Gewalt Ausübende“, а злостного социальщика „der am Staate Parasitierende” и т.п. :) с контекстом все всегда веселее и понятнее, но ведь можно взять и уже знакомые и устоявшиеся термины :) их возможное отличие от подобных в StGB будет ясно из содержания состава.

 marcy

link 25.09.2017 20:02 
да, вполне можно – и даже нужно в некоторых контекстах.

***знакомые и устоявшиеся термины*** –
а кто их устоял?
вам знакомы, мне нет. и наоборот.

думаю, если бы тов. Шрёдер взял наши с Вами переводы, он бы тоже много чего там нашёл. со смыслом, но корявого.

 juste_un_garcon

link 25.09.2017 20:09 
Безусловно. Товарищ Шрёдер вообще молодец, что перевёл УК. Вот нашёлся бы ещё кто-нибудь, кто переведёт объемный УПК ^^ а то ведь несправедливо. УПК Германии есть на русском языке, а наоборот – нет.

 marcy

link 25.09.2017 20:12 
видимо, гораздо меньше немцев сидит в России, чем русских в Германии. спрос определяет предложение.

 juste_un_garcon

link 25.09.2017 20:14 
*lol* in der Tat

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo