DictionaryForumContacts

 helvetica

link 30.12.2016 8:30 
Subject: off как переводить видео-ролики? gen.
Всем здравствуйте и с наступающим, самым прекрасным и радостным праздником - Новым годом!

Знакомые попросили перевести коротенький рекламный видео-ролик, это не заказ, и не за деньги, просто по просьбе. Есть ли какая-то возможность замедлять изображение, и звук соответственно, если немецкая речь очень быстрая и по этой причине не совсем (для моего уха) различимая? Файл в формате mp4, у меня он проигрывается через Windows Media Player.
Мне всего 1 раз в жизни довелось переводить видео о детях с синдромом Дауна, но там повествование было не таким быстрым, более размеренным и я там все хорошо разобрала и перевела. А здесь я прямо скажем, озадачена(

как присоединять сюда видео, тоже не знаю.. вот((

 helvetica

link 30.12.2016 8:38 

 helvetica

link 30.12.2016 10:49 
Подумалось, а может тем, кто живет в Германии, знаком данный ролик? В общем, две девушки то ли смотрят в телефоне, то ли заказывают через телефон бургеры (а может еще что-то) от Бургер Кинг. И вроде как обсуждают, "этот взять, или тот, вроде вот этот вкусный" (это как я поняла из ролика). И в конце диктор называет два бургера и выгодную цену на них)) Вот это собственно всё, но я в самом начале не могу понять, что так быстро обсуждали две девушки. Мне важен точный смысл.

 Erdferkel

link 30.12.2016 11:05 
пересмотрела в гуголе ролики с 2012 по 2016 - никаких двух девушек :-(

 helvetica

link 30.12.2016 11:28 
вот блин :-( откуда же мои знакомые его выкопали...

 Сергеич

link 30.12.2016 12:49 
выложите в какой-нибудь файлообменник или в облако и киньте ссылку сюда (только у меня на работе звука нет, может кто другой послушает)

 helvetica

link 30.12.2016 13:13 
https://cloud.mail.ru/public/v2BZ/jtNkuCx1K
вот, сделала, как Вы посоветовали, но не знаю, откроется ли.

 marcy

link 30.12.2016 13:37 
к сожалению, не вижу, только слышу.
могу предположить, что там какой-то пряник сидит, который проигрывает по сравнению с аппетитным бургером.

Der ist doch lecker!
Nöööö, nöööö
Wenn Du die Wahl hättest jetzt zwischen ihm und dem Burger
So wie er da sitzt…?
Ja!
Der Burger

 helvetica

link 30.12.2016 14:13 
marcy, там две девушки листают телефон и переговариваются. Возможно, в телефоне у них что-то вроде мобильного приложения, чтобы бургеры заказывать (остается только догадываться). Спасибо за подсказку! Теперь картинка прояснилась)

 Erdferkel

link 30.12.2016 14:17 
я и вижу, и слышу
и в гуголе нашла
http://www.youtube.com/watch?v=1-ygiaWqmWE

 Erdferkel

link 30.12.2016 14:18 
там у них парниша какой-то в телефоне
So wie er da sitzt :-)

 Erdferkel

link 30.12.2016 14:19 
Смотри, какой аппетитный! :-)

 marcy

link 30.12.2016 14:33 
ну да, парниша. я его пряником назвала :)

 SRES**

link 30.12.2016 14:36 
Смотри, какой аппетитный!
лучше "аппетитненький" :)

 marcy

link 30.12.2016 14:38 
вкусняшка :)

 helvetica

link 30.12.2016 15:47 
marcy, про пряник неплохо вышло, по аналогии можно "обозвать" парня "кренделем" :))

 helvetica

link 30.12.2016 15:48 
EF, а парень видать, не особо симпатичный там сидел, раз девушка все-таки выбрала бургер :-)

спасибо всем большое за помощь, друзья!

 SRES**

link 30.12.2016 18:20 
вот интересно, как это
So wie er da sitzt :-)
переведут.

 Erdferkel

link 30.12.2016 21:14 
сидит такой весь у-сю-сю :-)

 marcy

link 30.12.2016 23:11 
у-сю-сю – это умиление. а девушка как раз скептически спрашивает :)

 Erdferkel

link 30.12.2016 23:16 
а и верно, там вопросительный знак
вот так, как он там расселся? :-)

 marcy

link 30.12.2016 23:19 
или наоборот, он там на скамеечке с краешку притулился, ножкой от смущения копает.
тогда что-то типа: «вот такое несчастье, как он?»

 helvetica

link 31.12.2016 6:51 
Мне кажется "so wie er da sitzt" в данном случае не обязательно переводить, можно заменить например, на "вот этот? ИЛИ вот тот?". Потому что здесь важно не то, что кто-то там сидит (в телефоне), а важно то, что девушка все же выбирает Бургер :-)

 Erdferkel

link 31.12.2016 8:12 
а что ж ей, бедной, остаётся выбирать в рекламе бургеров :-)
русский слоган: бюргер или бургер - твой выбор!

 helvetica

link 31.12.2016 9:21 
Супер! :-) lieber Burger als Buerger)))

 helvetica

link 7.01.2017 10:19 
А мне на праздники еще один ролик закинули -
https://www.youtube.com/watch?v=lyy3iSOpkAU

У меня получилось разобрать всё, кроме одного слова, поэтому снова прошу вашей помощи, друзья!

- Wer den Pfennig nicht wert, ist den Taler nicht ehrt.
- What? Wer der Pfennuig nicht ehrt ist kein (******) wert?
- Egal! Denn jetzt gibt es neue Spar-Kings ab 0,99 Cent. Und neu, aber nur fuer kurze Zeit - der Chicken Burger und der Western-Burger beim Burger King.

Вот то, что в скобках я не разобрала. То ли у парня "фефект" речи, то ли я глухая((( Или по задумке сценариста, парень вроде как иностранец (т.е. не немец), поэтому и переспрашивает.
И с какой целью девушка немного поменяла пословицу " Wer den Pfenning nicht ehrt, ist des Talers nicht wert"? Ведь она так должна звучать, а не наоборот?..

 Erdferkel

link 7.01.2017 10:30 
я на второй раз услышала Pfifferling - keinen Pfifferling wert
это не девушка "с целью поменяла", а крутой криэйтор ей этот перекувырк в уста вложил - и уже развивается как бы диалог, чтобы парень вопрос задал и девушка завершающую коронную фразу смогла произнести :-)

 helvetica

link 7.01.2017 10:47 
То есть, получается, что девушка говорит "кто не достоин копейки, не дорожит и рублем", а парень переспрашивает, мол "кто не дорожит копейкой, не стоит и ломаного гроша"? Получается немного бредово :-)
Уместно ли будет в данном контексте Pfennig и Taler назвать копейкой и рублем, или лучше как-то иначе выразиться?

 Erdferkel

link 7.01.2017 10:57 
учтите, что тут не просто wert/ehrt местами обменялись, а грамматика в обмороке :-)
да ещё вторая фраза к этому перевёртышу акустически пристёгнута
в первом приближении:
кто копейку не заценяет, и рубля не заслужает
чего? кто копейку не ценит, ломаного гроша не стоит?
знакомым это просто для информации или всё-таки немножко и для локализации? т.к. в последнем случае не переводчик ваять должен

 helvetica

link 7.01.2017 11:02 
Я с трудом это переварила, но спасибо большое, Erdferkel, что помогли мне понять эту белиберду :-) Зачем это вообще людям, для меня загадка, хотя, раньше они трудились в рекламном агентстве, может быть кто-то хочет снять русскоязычный рекламный ролик для Бургер Кинга? Но в таком случае было бы лучше и разумнее не немецкие переделывать, а свой собственный вариант сочинить...

 Erdferkel

link 7.01.2017 11:23 
десять лет назад у Media Markt была изумительная рекламная кампания с поросёнком Saubillig
http://www.youtube.com/watch?v=d__wOXIGwjA
а вот русский вариант
http://www.youtube.com/watch?v=jAlxWfBJCo4
я эти ролики обожаю!!!!
http://www.youtube.com/watch?v=Tv5fbzHjLnk
http://www.youtube.com/watch?v=--i2UgG1CaE

 marcy

link 7.01.2017 12:08 
аххахха
мы с Вами действительно в полных противофазах.
после слогана geiz ist geil я не покупаю в Media Markt :)
отвратительная манипуляция на низменных чувствах потребителей.

 marcy

link 7.01.2017 12:39 
Wer den Pfennig nicht wert, ist den Taler nicht ehrt –
тут смысел в том, что и за копейки можно получить супер-фаст-фуд :) надо взять две пословицы и поиграть ими.

– копейка рубль бережёт, но рублём сыт не будешь.
или:
– Не имей сто друзей, а имей 99 копеек!

 helvetica

link 7.01.2017 12:43 
marcy
ну это уже не перевод выходит, а почти литературное произведение :-)

 helvetica

link 7.01.2017 12:46 
Не нравится мне такой рекламный подход - везде еда на первом месте. Вместо парня - лучше бургер, вместо ста друзей - 99 центов опять же на бургер. Только еда и ничего возвышенного у этих рекламщиков!

 marcy

link 7.01.2017 12:56 
проблема в том, что рекламу не переводят, её обрабатывают :)
как ни крути ЧИСТЫЙ перевод, получается абракадабра (в стиле – хотел, но… не смог).

надо просто придумывать что-то своё.
не хотите друзей, берите рублями:
– не имей сто рублей, ведь сейчас у нас всё за копейки! :)

 helvetica

link 7.01.2017 12:58 
Последний вариант мне больше понравился, Вам надо в рекламе работать, хорошо получается :-)

 helvetica

link 7.01.2017 13:00 
с этими рублями и фаст-фудами чуть не забыла.. с православным Рождеством всех!

 Erdferkel

link 7.01.2017 15:46 
marcy, покупать я там тоже не покупаю, но не из идейных соображений, просто Saturn ближе :-)
но от рекламы с поросёнком была и есть в восторге
как и от рекламы Camel, хотя и не курю
http://home.arcor.de/nabend1/html/camel_werbung.html

 helvetica

link 7.01.2017 15:52 
Верблюды смешные, так и некурящий может закурить, уж больно заманчивая реклама)

 Erdferkel

link 7.01.2017 15:55 
можно наслаждаться рекламой отстранённо, как произведением искусства, не пользуясь рекламируемым изделием :-)

 marcy

link 7.01.2017 15:59 
в Сатурне есть фишка, хотя думаю, Вы её тоже применяете: прежде чем идти к кассе с тем, что хотите купить, надо попросить продавца проверить их интернетовскую цену. обычно она бывает на 10-20% ниже магазинной – и именно с этой скидкой они обязаны продать Вам товар.

мне не нравится сам подход к рекламе у Media Markt: все эти Ich bin doch nicht blöd/Geiz ist geil весьма примитивны, с таким противненьким подтекстом. но, видимо, есть широкие слои населения, die davon angesprochen werden. Люди разные :)

 SRES**

link 7.01.2017 18:41 
– не имей сто рублей, ведь сейчас у нас всё за копейки! :)
прекрасный вар-т, не скажи этот парень в ответ: "Чего?"

 marcy

link 7.01.2017 18:49 
чего-чего… Бургер за копейки, дурында :)

(это я не Вам, если что:)

 marcy

link 7.01.2017 18:52 
можно дурынду заменить на чебурашку или небритыша :)

http://www.youtube.com/watch?v=5iuG5wffq1M

 Erdferkel

link 7.01.2017 23:03 
"в Сатурне есть фишка" - обязательно использую, когда поломается мой тёплый ламповый ТВ
а то пока что единственное, что я у них купила, был стационарный телефон за 33 евро, при такой цене как-то неудобно ещё и насчёт скидки торговаться :-)

 marcy

link 8.01.2017 1:12 
никакой торговли насчёт скидки: это наше право :)
всё происходит автоматически, если дать понять, что знаешь о фишке

 Erdferkel

link 8.01.2017 8:25 
спасибо за рекомендацию - обязательно воспользуюсь при более серьёзной покупке
продавцу и искать не придётся - интернет заранее прочешем, благо лапа рука набита :-)
сын притом всегда ещё и по Stiftung Warentest рекомендации даёт
а в Берлине тоже такой гололёд? у нас вчера автобаны закрывали и общественный транспорт в некоторых районах не ходил
я на балконе чуть не навернулась! сплошная корка льда! и сверху ещё дождичек на снег капает... вспомнился незабываемый, но потёртый сказочник :-)

 Erdferkel

link 8.01.2017 9:12 
как оказалось, Media Markt в те же игры с фишками играет, что и Saturn :-)
http://www.welt.de/finanzen/article13802075/So-druecken-Sie-die-Preise-bei-Media-Markt-und-Saturn.html

 marcy

link 8.01.2017 12:16 
это ведь один концерн :)
недавно электроплита за 599 евро была куплена за 520. Без Feilschen, просто называется цена, найденная на их странице в интернете.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo