|
link 13.09.2016 15:16 |
Subject: Вопрос по переводу справки о нетрудоспособности gen. Уважаемые форумчане!Прошу Вас помочь с переводом справки о нетрудоспособности с немецкого языка (Bescheinigung der Arbeitsunfähigkeit). Может, у кого-то был опыт... Bei ... besteht/bestand vom .. bis ... Arbeits-/Schulunfähigkeit. У ... в период с ... по ... установлена/была установлена нетрудоспособность / неспособность к посещению учебных занятий. Звучит по-русски весьма коряво, конечно... Буду рада Вашей помощи! |
дык ведь больничный? напр.: Справка о временной нетрудоспособности ХХХ с __ по ___ находился/находится на больничном / освобождён от посещения школьных уроков http://m-spravka.com/stati/64-osvobozhdenie-ot-urokov-v-shkole |
|
link 13.09.2016 15:32 |
Erdferkel Обосновано ли будет такое кардинальное изменение исходной конструкции? Или лучше максимально адаптировать к российским реалиям? Спасибо!!! |
|
link 13.09.2016 15:37 |
И еще вопрос, который, наверное, не раз обсуждался, но все же... Переводить ли BLZ в банковских реквизитах как БИК? Или лучше оставить как BLZ? |
Вам шашечки или ехать? :-) насчёт адаптации - российские реалии вот (в конце ссылки): "Купить освобождение от уроков в школе У нас вы сможете купить любую справку, оправдывающую отсутствие на школьных занятиях, а также купить освобождение от уроков в школе на требуемый срок. Мы предоставим вам справку нужной формы, включая заключение клинико-экспертной комиссии, полностью соответствующие требованиям Минздрава РФ к этим документам, без посещения медицинских учреждений, без утомительных процедур и неоправданных временных затрат." :-( |
Российская реалия: справка об освобождении от учебы https://www.google.ru/?gws_rd=ssl#newwindow=1&q="справка+об+освобождении+от+учебы" |
В банковских реквизитах я бы оставил BLZ. |
да, ЭФ всех научит, как надо действовать :) |
|
link 13.09.2016 18:09 |
Спасибо всем огромное))) |
Пардон, но BLZ (Bankleitzahl) и BIC это не одно и тоже, БИК уже вытеснил BLZ, но на бланках еще встречается BLZ - в Австрии это пять цифр, а БИК состоит из букв. Я перевожу это как код банка, но никак не БИК. |
You need to be logged in to post in the forum |