DictionaryForumContacts

 jukkarex

link 25.05.2016 10:32 
Subject: Gerundeter Saum und Knopfblende gen.
Reißverschluss mit Knopfblende
контекст-описание одежды.

 Vladim

link 25.05.2016 11:48 
Reißverschluss mit Knopfblende - застежка-молния с кнопочной планкой

https://www.google.ru/?gws_rd=ssl#newwindow=1&q="молния+с+кнопочной+планкой"

 marcy

link 25.05.2016 11:55 
Vladim, а Вы чувствуете разницу между кнопками и пуговицами?

 Erdferkel

link 25.05.2016 12:07 
роботы на пуговицы не застёгиваются :-)

 marcy

link 25.05.2016 12:09 
согласна: футляр не тот :)

 SRES**

link 25.05.2016 12:40 
застежка на молнию и пуговицы
http://www.google.ru/?gws_rd=ssl#newwindow=1&q="застежка+на+молнию+и+пуговицы"

 jukkarex

link 25.05.2016 13:06 
это не совсем пуговицы, как я поняла http://www.corso.de/products/226528~Regenjacke-Teddyfu.html?lang=de
Это как-бы кнопки, как их назвать?

 marcy

link 25.05.2016 14:17 
как душа пожелает:

Скрытая застежка-молния, планка с кнопками

Застежка-молния, скрытая под планкой (на кнопках)

если у Вас действительно ЭТА картинка :)

 marcy

link 25.05.2016 14:19 
кнопки, вообще-то, Druckknöpfe, если речь идёт о парках, например

 SRES**

link 25.05.2016 14:21 
ну если вдруг скрытая, то тогда, наверное, "супатная"

 jukkarex

link 25.05.2016 14:23 
картинка эта, спасибо!

 marcy

link 25.05.2016 15:19 
не уверена, что стоит писать «супатная», – это понятно тем, кто занимается кройкой и шитьём, а куртку может любой захотеть купить, даже не владеющий терминологией.

 SRES**

link 25.05.2016 16:37 
возможно и так -- но в каталогах вполне себе присутствует

 marcy

link 25.05.2016 16:41 
мне встречалась только потайная застёжка.
но в этой сфере я чаще имею дело с немецким, чем с русским. и сама не шью. поэтому спорить не буду :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo