Subject: incarico di procacciamento law Пожалуйста, помогите перевести. incarico di procacciamento.Выражение встречается в следующем контексте: ЗАГЛАВИЕ РАБОЧЕГО КОНТРАКТА.Заранее спасибо |
Ребята, откликнитесь с предложением вариантов, пожалуйста. |
https://www.multitran.ru/c/m/a=3&&s=procacciare&sc=55&l1=23&l2=2 https://www.multitran.ru/c/m/l1=23&l2=2&s=procacciatore Теперь понятнее? |
Спасибо, Россинка. Но сам словарь не давал ранее РЕАЛЬНО ПОДХОДЯЩЕГО значения (вторая ссылка) |
Вы сложите два слова вместе - "контракт (а лучше "договор")" + "посредник". Что получится? |
Ну, да, наверно, можно назвать его в некотором смысле и посредником, в принципе. Но здесь не используется слово mediatore. Деятельность procacciatore найти потенциального клиента и заинтересовать его, уговорить на встречу с фирмой, от которой он получает комиссионные по договору. (Агентский) Договор поручение на поиск и привлечение клиентов |
Aquilegia, особая признательность Вам за наиболее точный перевод. Complimenti! |
You need to be logged in to post in the forum |