DictionaryForumContacts

 petchorine

link 14.07.2015 17:13 
Subject: База данных переводов. gen.
Привет всем!
Знаю что на форуме есть переводчики которые давно занимаются переводом.
Вот тогда вопрос. Пользуетесь ли какие-то базы данных? Наш преподаватель лишь затронул этот вопрос, он говорил что такое существует, и стоит безумные деньги. Но и всё. Не сказал где приобрести или покупать.

(Ещё и большое русско-французский фразеологический словарь и какой-то огромный этимологический словарь русского языка в 34 томах хотелось бы если такое есть :-/

 elenajouja

link 14.07.2015 17:22 
Что касается меня, то я пользуюсь базой данных, содержащихся в Мультитране и памятью переводов ТРАДОСа по различным тематикам.
Про какие-либо другие базы данных не знаю...
Возможно, существуют таковые по каким-то очень специфическим тематикам.

 petchorine

link 14.07.2015 19:18 
А в ТРАДОСе базы данных находятся онлайн или в компьютере?

 elenajouja

link 14.07.2015 19:20 
Это мои наработанные базы, которые я постоянно пополняю и они мои личные, в компьютере.

 petchorine

link 14.07.2015 19:23 
"базой данных, содержащихся в Мультитране"
Шире ли та база чем доступный всем Мультитран Французско-русский и русско-французский словарь?

 Lucile

link 14.07.2015 19:34 
petchorine, Вы, вероятно, имели в виду "Новый большой французско-русский фразеологический словарь" 2005 г. под ред. Гака - он действительно на редкость хорош. Не уверена на 100 %, но мне кажется, его нет в электронном виде.
www.inslov.ru - неплохая база данных по заимствованным словам в русском языке, в том числе словари XIX - начала ХХ века - незаменимый портал при переводе классики.

 petchorine

link 14.07.2015 19:35 
"Это мои наработанные базы, которые я постоянно пополняю и они мои личные, в компьютере."

Не подаришь мне?

 petchorine

link 14.07.2015 19:38 
"Вы, вероятно, имели в виду "Новый большой французско-русский фразеологический словарь" 2005 г. под ред. Гака"
Нет Люсил, он у меня есть. Русско-французский надо.

 Wolverine

link 14.07.2015 19:52 
у меня вообще кошек нет пока, и баз, соответственно, тоже. это моя недоработка. уже поставил мемокью, буду создавать.
но из дискуссий на нашем форуме знаю, что "личные" базы:
1) люди берегут, т.к. это их интеллектуальная собственность.
2) отдавать их всё равно не имеет большого смысла, т.к. они индивидуально заточены под темы, вкусы и манеры создателя данной базы.
например, у нас Стёпа как-то выложил свою огромную базу, но что-то особой радости это никому не принесло.
3) а вот корпоративные базы, многопользовательские базы, которые создавались под определенные проекты - это другое дело.

 Wolverine

link 14.07.2015 19:54 
P.S. на всякий случай: зд. кошка = CAT (tool).

 petchorine

link 14.07.2015 20:14 
Computer Assisted Translation?

Знаю, пошутил, а вдруг она увидит кота и решится мне подарить.

 petchorine

link 14.07.2015 20:35 
"www.inslov.ru - неплохая база данных по заимствованным словам в русском языке, в том числе словари XIX - начала ХХ века - незаменимый портал при переводе классики."
Спасибо Люсил.

 elenajouja

link 15.07.2015 9:47 
Вот именно, интеллектуальная собственность!
И поскольку лично я в основном работаю по переводу с русского на франц., то в любом случае Печорину не подойдёт, т.к он будет переводить в обратном направлении.

А "кошки" или средства автоматизированного перевода - очень удобная вещь, хотя только одно название - атоматизированный. Куда там! Всё собственнолично приходится переводить, но с доступом к ранее использованной лексике. Таким образом облегчается процесс перевода и обеспечивается его единообразие.

За ссылку на www.inslov.ru - в хозяйстве пригодится! ;-)

 elenajouja

link 15.07.2015 9:55 
>>> Ошибка: я работаю в основном по переводу с франц. на русский.
И за ссылку спасибо!

 petchorine

link 15.07.2015 14:10 
Значить приходится картину милого кота показать французским перевозчикам.

 elenajouja

link 15.07.2015 14:14 
"Значит, придётся показать картинку с милым котиком французским переводчикам."

Не обзывайте нас перевозчиками, пожалуйста! :-)

 petchorine

link 15.07.2015 15:27 
Ну да извините.
А кому обращаться тогда? Просто у меня контейнер баранов и орехов. Значительный человек приказал перевести, то есть перевозить, из Грузии в Одесскую администрацию.

 elenajouja

link 15.07.2015 15:44 
"Когда вы говорите, Иван Васильевич, впечатление такое, что вы бредите." :-)
https://www.youtube.com/watch?v=OGsHshpYkiU

 petchorine

link 22.07.2015 0:27 
Лучше брэд чем питт. хе хе...
† Thread closed by moderator †

Get short URL | Photo