DictionaryForumContacts

 esmeralda23

link 18.04.2014 10:04 
Subject: attention aux mirages gen.
Добрый день,
Я затрудняюсь с переводом заголовка статьи. Речь идёт об ограниченности эстетической хирургии: о том, что чудеса невозможны. "Будьте осторожны с миражами" "Не доверяйте миражам" - эти фразы звучат неуклюже... "Не верьте в чудеса" - слишком далеко от оригинала.
Если у кого-то будет интересное предложение, заранее благодарю!

 boohoo

link 18.04.2014 10:18 
Осторожно, мираж!

 elenajouja

link 18.04.2014 10:26 
Не доверяйте миражам - хорошо, на мой взгляд, но в эту фразу так и просится прилагательное:
Не доверяйте призрачным / манящим миражам

 boohoo

link 18.04.2014 10:33 
а призрачный мираж - не масло масляное?

 2eastman

link 18.04.2014 11:01 
как вариант: Мираж - не больше, чем мираж

 esmeralda23

link 18.04.2014 11:43 
большое спасибо за варианты!
Оставлю: не доверяйте манящим миражам.

 Djey

link 18.04.2014 13:26 
В статье, вероятно, речь идет об иллюзорности успехов эстетической хирургии. Поскольку в русском языке у слова "мираж" несколько иная коннотация, нежели во французском, я заменил бы его более точным по смыслу термином и перевёл бы "Attention aux mirages" как "Осторожно! Иллюзия!"

 elenajouja

link 18.04.2014 13:38 
То, что предложил Djey, "Осторожно: иллюзия!" - хорошо.

Вообще лучше всего ознакомиться со всем текстом, чтобы почерпнуть из него вдохновение! Я всё больше в том убеждаюсь, что не могу работать вот так, по отдельным фразам...

 boohoo

link 18.04.2014 14:28 
Иллюзия хорошо, но пропадает романтизьм оригинала

 Djey

link 19.04.2014 9:55 
Елена, вы тоже близки к хорошему варианту, предложив "Не доверяйте призрачным / манящим миражам".
Продумав всю ночь, к утру у меня придумалось похожее на ваше, по-моему, вполне подходящее для статьи название:
"Не верьте иллюзорным миражам".

 elenajouja

link 19.04.2014 12:57 
Вот и прекрасно!
Думаю, что на этом варианте можно остановиться - он, на мой взгляд, идеален.

 Rami88

link 19.04.2014 21:20 
Не совсем: мираж разве бывает не иллюзорным?

 Djey

link 19.04.2014 22:50 
Иллюзия и мираж - все-таки разные понятия.

ИЛЛЮЗИЯ - (лат. illusio — заблуждение, обман) — искажённое восприятие реально существующего объекта или явления, допускающее неоднозначную интерпретацию. Иллюзии могут возникать у психически здоровых людей (физические, физиологические иллюзии, метаморфопсии).
См. здесь.

МИРАЖ - (фр. mirage — букв. видимость) — оптическое явление в атмосфере: отражение света границей между резко различными по плотности слоями воздуха. Для наблюдателя такое отражение заключается в том, что вместе с отдалённым объектом (или участком неба) видно его мнимое изображение, смещённое относительно.
См. здесь.

Иллюзорные миражи - вполне допустимое словосочетание. Оно и лирично, и романтично, и семантично. И даже используется в стихах:

Снег на ладони... мираж иллюзорный
капля растаявшей светлой мечты
тает в тональности тихой... минорной
ошеломляющий до немоты...

 elenajouja

link 20.04.2014 10:27 
И даже "призрачные миражи" бывают:

https://www.youtube.com/watch?v=tXpbP_Nec9o

 Rami88

link 20.04.2014 19:06 
Окей, убедили:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo