Subject: Оператор вязально-швейного оборудования gen. Доброго вечера, форумчане!Может кто-то за время своей практики встречался с таким "зверем"? Посмотрела в Google и поняла, что для России профессия очень даже распространенная, а эквивалента на немецком не нашла. Остановилась на Strick- und Nähmaschinenführerin. Плюс ко всему в дипломе указана специализация "Вязальщица трикотажных изделий и полотна". Мой вариант перевода звучит так: Strickerin für Maschenware und gestrickten Stoff???? Как-то очень уже все GESTRICKT ))) Может кто-то что-то подскажет. Заранее спасибо |
вот такие встречаются в гуголе: Bediener von Web-, Strick- und Wirkmaschinen Bedienerin von Industriewirk- und Nähmaschinen? |
oder doch lieber Strickmaschine |
Хм... Звучит даже очень. Спасибо. Я отмела Bedienerin не сразу, а как только нашла на странице одной Textilfachschule такое обозначение профессии как Maschinen- und Anlagenführerin и подумала, что ему и быть. Может и зря я от него так быстро отказалась ( А вот с ВЯЗАЛЬЩИЦЕЙ ТРИКОТАЖНЫХ ИЗДЕЛИЙ И ПОЛОТНА я как-то совсем стушевалась. Прям не знаю, что написать, чтобы девушку не "обозвать")) |
вязальщица трикотажных изделий / трикотажного полотна - Trikotagenstrickerin гэдээрошный н/р и р/н словарь профессий (1981 г.) |
вот, как мне кажется, на тему "полотна" https://www.nettolohn.de/beruf/flachstrickerin-flachstricker-883.html |
м.б. Maschinen-/Flachstrickerin? |
Всем огромное спасибо!!! Erdferkel, я тоже думала дословно перевести. Задала в гууглю, узнать какие у него на этот счет мыслишки. Но он слова Trikotage как-то испугался и я решила не пугать людей. Ан нет, нужно было быть смелее ))) |
а м.б. и просто Maschinenstrickerin? - их как раз в гуголе много (в отличие от древнегэдээрошной Trikotagenstrickerin) |
Erdferkel, oh krass! Dafür gibt es richt viele Treffer bei Google. Jetzt ist die Frage, was die Maschinenstrickerinnen stricken. Stricken sie TRIKOTAGE? |
т.е. это для всего комплекта :-) Maschinenstrickerin (Fachrichtung Wirkerzeugnisse und Flachstrickwaren) |
Была - не была! И пусть разбираются :-D Тем более найти действительно вразумительный эквивалент нереально, придется "раздувать". Благодарю еще раз) |
Хотя, возникает вопрос: A входит ли в обязанности Maschinenstrickerin также и обслуживание машины? Или сидит себе человек и жмет на педальку/кнопочку? Нужно ли ему шпульку поменять, смазать, нить намотать? Есть еще такой человечек как Textilmaschinenführer in der Wirkerei. Здесь, я так понимаю, подразумевается не только вязальщик? |
Мдааа, действительно, понесло что-то меня :-DDD |
You need to be logged in to post in the forum |