|
link 3.12.2015 14:51 |
Subject: Поручение law Здравствуйте,подскажите, пожалуйста, перевод одного слова "поручение" Контекст: поручение, касательно статьи 00 конвенции о правовых аспектах По сути, это название документа. |
есть Европейская конвенция о взаимной правовой помощи по уголовным дела конвенцию о правовых аспектах найти не удалось |
или Вы имеете в виду Гаагскую Конвенцию о гражданско-правовых аспектах международного похищения детей от 25 октября 1980 года? |
|
link 3.12.2015 15:04 |
Да, её. "Гаагскую Конвенцию о гражданско-правовых аспектах международного похищения детей от 25 октября 1980 года" ссылаясь на неё написали поручение, теряюсь в догадках, как назвать данный документ. |
|
link 3.12.2015 15:32 |
Спасибо, а Hilfeersuchen можно так сказать, что бы не уточнять что судебное ??? |
Sonne_Summer, Hilfeersuchen - просьба о помощи. К поручению не имеет никакого отношения. |
Erdferkel, по вашей ссылке перевод на русский язык некорректен. Это ходатайство о предоставлении правовой помощи. |
|
link 3.12.2015 15:41 |
Welling, тогда как правильно? |
Erdferkel, а какое отношение ваша ссылка имеет к Гаагской Конвенцию о гражданско-правовых аспектах международного похищения детей от 25 октября 1980 года? Что-то я не нашёл вышеназванную Конвенцию в перечне международных договоров Российской Федерации по вопросам правовой помощи и правовых отношений по гражданским, cемейным, уголовным и иным делам. |
Erdferkel, 12.Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22 января 1993 г. (в рамках СНГ). http://minjust.ru/ru/activity/worldwide/russia_agreements Но к Гаагской Конвенции это не имеет отношения. |
а аскер-то и не знает... см. 3.12.2015 18:04 |
|
link 4.12.2015 8:56 |
Welling, спасибо, конечно, одновременно и помогли и нет. То, что Вы даёте, Antrag auf Rückgabe - это заявление на возврат ребёнка, у меня как раз идёт следующим документом (развёрнутый документ с полным описанием кого, как, когда и чего). А первый документ - поручение - это маленький документик, где 2 строчки - поручить такому-то органу то-то и всё. Может Вам поможет это описание. |
|
link 4.12.2015 9:00 |
кстати именно та ссылка, которую Вы даёте 3.12.2015 19:03 https://www.bundesjustizamt.de/DE/SharedDocs/Publikationen/HKUE/form_hkue_rueck_de.pdf?__blob=publicationFile&v=2 Antrag auf Rückgabe - это заявление на возврат ребёнка у меня перед глазами русский вариант (мой 2й другой док). Спасибо помогли с немецким вариантом. Но вот 1й док - поручение - это совсем другое, о нём я и спрашиваю. |
раз не хотите сказать, кто кому поручает, и даже номер статьи скрываете (6 или 7?) - пишите Auftrag nach Art. Y... http://www.hcch.net/de/instruments/conventions/full-text/?cid=24 |
|
link 4.12.2015 9:13 |
физ лицо государственным органам, номер статьи 28 (на которую ссылаются) всё равно спасибо |
Статья 28 Eine zentrale Behörde kann verlangen, dass dem Antrag eine schriftliche Vollmacht beigefügt wird, durch die sie ermächtigt wird, für den Antragsteller tätig zu werden oder einen Vertreter zu bestellen, der für ihn tätig wird. зародилось жуткое подозрение: не имеется ли в виду под поручением именно помянутая Vollmacht? совет на будущее - если в исходнике упомянута конкретная статья документа, то лучше ознакомиться с её текстом до того, как начинать переводить |
|
link 4.12.2015 9:39 |
Спасибо, да, точно Vollmacht, уже вижу, что это оно |
Sonne_Summer, вот видите - если бы Вы сразу в сабже дали название конвенции и номер статьи, то получили бы требуемый ответ довольно быстро, вместо этой долгой разборки Урок царям! (с) :-) |
|
link 4.12.2015 10:19 |
Erdferkel, зато я получила шаблон =-)))) |
дык шаблон вроде в гуголе для всех доступен - и для Вас тоже :-) |
Erdferkel, именно. На немецком всё есть, ничего изобретать не пришлось. |
You need to be logged in to post in the forum |