DictionaryForumContacts

 Александр Рыжов

link 24.08.2015 11:08 
Subject: an sich bekannter Art gen.
Еще из патента про приводное устройство для привода бурильных труб и принцип действия такого приводного устройства (Antriebsvorrichtung zum Antrieb von Bohrgestänge und Verfahren zum Betrieb einer solchen Antriebsvorrichtung). an sich bekannter Art = общеизвестного типа? Заранее благодарю!

Контекст:

Es zeigen
Fig. 1 einen Teil einer Bohranlage mit einem Mast und einem darin beweglichen sogenannten Topdrive ***an sich bekannter Art***, wie sie zur Verwendung einer Vorrichtung zur Handhabung von Gestängeelementen in Betracht kommt
Показано на:
Фиг. 1 часть буровой установки с мачтой и подвижным т.н. верхним приводом общеизвестного типа, используемыми для работы с элементами бурильных труб

 Александр Рыжов

link 24.08.2015 11:10 
Встречалось это выражение и раньше:

Der Topdrive umfasst des Weiteren in ebenfalls ***an sich bekannter Art*** ein Getriebe mit einer Getriebeölwanne, in der sich bei einem betriebsbereiten oder in Betrieb befindlichen Topdrive Getriebeöl befindet.
Кроме того, верхний привод включает в себя также общеизвестным образом (?) редуктор с емкостью для редукторного масла, в которой при готовности верхнего привода к эксплуатации и при его эксплуатации находится редукторное масло.

Правильно перевел или надо исправить?

 Vladim

link 24.08.2015 14:03 
in ebenfalls an sich bekannter Art - известным сам по себе образом?

https://www.google.ru/#newwindow=1&q=%22известным+сам+по+себе+образом%22

 marcy

link 24.08.2015 14:15 
известным сам по себе образом
или
известным самим по себе образом?

а, Vladim? что гугель говорит?

 Александр Рыжов

link 24.08.2015 19:57 
А "общеизвестным образом" не будет лучшим выражением той же идеи? Или "общеизвестным образом" - это образом, известным широкому кругу людей, а "известным самим по себе образом" - это таким образом, который и так, сам по себе, до изобретения уже известен, пусть и не широким кругам, но хотя бы специалистам?..

 marcy

link 24.08.2015 21:21 
allgemein bekannt ≠ an sich bekannt.
общеизвестный факт ≠ сам по себе известный факт

кстати, возможно, лучше «самим по себе известным образом» написать. такой порядок слов более привычен.

мне кажется, что сам по себе известный -> известный не всем, а, например, только специалистам.

 Александр Рыжов

link 24.08.2015 23:56 
Спасибо!

А an sich bekannt = известны сами по себе?

Derartige Topdrives sind an sich bekannt und...
Подобные верхние приводы известны сами по себе и...

 marcy

link 25.08.2015 5:34 
«на моё ухо» (с) лучше звучит «сами по себе известны»,

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo