DictionaryForumContacts

 asya9622

link 30.07.2015 7:06 
Subject: Logistikdienstleistung gen.
Пожалуйста, помогите перевести.
Logistikdienstleistung
Слово встречается в следующем контексте:
Beispielsweise ermöglicht Universal Transport ihren Auszubildenden nach Beendigung der Ausbildung als Kaufmann /-frau für Spedition und Logistikdienstleistung und einigen Jahren beruflicher Erfahrung ein zweijähriges Stipendium zum staatlich geprüften Betriebswirt / -wirtin in der Fachrichtung Internationales Logistikmanagement.
Заранее спасибо

 Vladim

link 30.07.2015 7:31 
логистические услуги

https://www.google.ru/#newwindow=1&q=%22логистические+услуги%22

 Сергеич

link 30.07.2015 7:31 
(транспортно-)экспедиторские услуги можно попробовать

 Vladim

link 30.07.2015 7:35 
Spedition und Logistikdienstleistung - экспедирование и логистические услуги

 Lanya

link 30.07.2015 8:31 
мой вариант: ...после завершения обучения на специалиста в области логистических и экспедиторских услуг...

 asya9622

link 30.07.2015 10:03 
Спасибо огромное всем!!!

 fekla

link 30.07.2015 11:08 

 fekla

link 30.07.2015 11:09 

 marcy

link 30.07.2015 11:10 
fekla,
обзор заплат не хочет обозреваться на МТ. уже проверено :)

 marcy

link 30.07.2015 11:11 
вариант от fekla:
менеджер / специалист по логистике

 Lanya

link 30.07.2015 11:39 
Еще раз подумала.
На мой взгяд правильно будет; после завершения обучения на диспетчера-логиста

Специалистом у нас считается человек, получивший высшее образование, Speditionskaufmann в Германии/Австрии - человек, получивший среднее специальное образование
Менеджер - это в западном понимании управленец

 marcy

link 30.07.2015 11:46 
a к чему тут западное понимание?

 Lanya

link 30.07.2015 11:52 
сирри, ни к чему, можно опустить :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo