Subject: Logistikdienstleistung gen. Пожалуйста, помогите перевести.Logistikdienstleistung Слово встречается в следующем контексте: Beispielsweise ermöglicht Universal Transport ihren Auszubildenden nach Beendigung der Ausbildung als Kaufmann /-frau für Spedition und Logistikdienstleistung und einigen Jahren beruflicher Erfahrung ein zweijähriges Stipendium zum staatlich geprüften Betriebswirt / -wirtin in der Fachrichtung Internationales Logistikmanagement. Заранее спасибо |
(транспортно-)экспедиторские услуги можно попробовать |
Spedition und Logistikdienstleistung - экспедирование и логистические услуги |
мой вариант: ...после завершения обучения на специалиста в области логистических и экспедиторских услуг... |
Спасибо огромное всем!!! |
fekla, обзор заплат не хочет обозреваться на МТ. уже проверено :) |
вариант от fekla: менеджер / специалист по логистике |
Еще раз подумала. На мой взгяд правильно будет; после завершения обучения на диспетчера-логиста Специалистом у нас считается человек, получивший высшее образование, Speditionskaufmann в Германии/Австрии - человек, получивший среднее специальное образование |
a к чему тут западное понимание? |
сирри, ни к чему, можно опустить :) |
You need to be logged in to post in the forum |