|
link 20.07.2015 8:04 |
Subject: Pommesbude; schnukelig gen. подскажите, как по-русски назвать Pommesbude?и schnukelig в данном контексте? |
|
link 20.07.2015 8:05 |
простите, schnuckelig |
|
link 20.07.2015 8:07 |
Pommesbude - забегаловка? или как-то по-другому? |
палатка, фургончик. в общем, «рыгаловка» :) у итальянца – он такой милашка / там так миленько (в зависимости от контекста) |
в принципе, можно и забегаловка, здесь это не важно. т главное – показать разницу между стремлениями: один предпочитает фаст-фуд, а другой – стильного итальянца. |
|
link 20.07.2015 8:43 |
marcy, спасибо! меня ещё немного Mayo "смутил" ... ведь сосиски обычно с горчицей/кетчупом едят, да и картошку фри тоже с кетчупом ... |
https://www.youtube.com/watch?v=f24DOkYMa6o да, майонез как альтернатива :) |
|
link 20.07.2015 8:44 |
и ещё вопрос: как всё предложение будет звучать: в забегаловке Рози? - понимаю, что по-русски что-то не то ... |
в забегаловке у Рози. почему не то? нормально. типо: «У Михалыча», «У Покровских ворот», «У грубого Готлиба» :) |
|
link 20.07.2015 8:51 |
Ок:) |
Pommes rot-weiß :-)![]() |
You need to be logged in to post in the forum |