DictionaryForumContacts

 lesja

link 19.07.2015 7:32 
Subject: предложение gen.
Помогите, пожалуйста, красиво перевести начало предложения:

Es sollen sich immer wieder Franzosen dorthin verirren, die über diesen Lavendelreichtum im Herzen von England staunen und nach Besonderheiten Ausschau halten. - удивляясь такому лавандовому богатству в сердце Англии, французы каждый раз.....

заранее спасибо

 Erdferkel

link 19.07.2015 7:59 
иронию как-то надо передать
вариант: Как слышно, туда постоянно пробираются французы, удивляющиеся такому лавандовому богатству в самом сердце Англии и высматривающие особенно интересные растения

 Erdferkel

link 19.07.2015 8:12 
или м.б. вернее будет:
как говорят, забредающие туда время от времени французы удивляются такому лавандовому богатству в самом сердце Англии и высматривают особенно интересные растения

 lesja

link 19.07.2015 8:33 
огромное Вам спасибо)

 SRES**

link 19.07.2015 9:04 
поговаривают, что сюда в поискеах редких сортов лаванды нет-нет да и забредают даже сами французы, и их поражает это лавандовое великолепие в самом сердце Англии

 Vladim

link 19.07.2015 11:34 
Lavendelreichtum - лавандовое великолепие

https://www.google.ru/#q=%22лавандовое+великолепие%22&newwindow=1&start=10

 Vladim

link 19.07.2015 11:35 
Ой, пропустил это же упоминание в варианте от SRES**.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo