Subject: Vertrag mit einem Jäger gen. Приветствую всех и прошу помочь с переводом пары предложений из договора на предоставление охотничьих услуг.1. Исполнитель обязуется оформить Охотнику охотпутевку, разрешение и лицензию на отстрел дичи. Заранее благодарю за помощь! |
может быть Jagdgastkarte Die Jagdgastkarten werden über Antragstellung des Jagdausübungsberechtigten (das sind Eigenjagdberechtigte, Jagdgesellschafter bzw. Zustellungsbevollmächtigte) vom Burgenländischen Landesjagdverband ausgefolgt. Jagdschutzorgane, Abschussnehmer oder Jagdgäste können keine Jagdgastkarten beantragen, auch nicht im Auftrag des Jagdausübungsberechtigten! Der Jagdausübungsberechtigte kann diese Jagdgastkarten während der laufenden Jagdperiode (das ist bis zum 31. Jänner 2015) an Jagdgäste, die eine Jagdkarte eines anderen Bundeslandes besitzen, ausgeben; weiters auch an Staatsangehörige eines EU- oder EWR-Mitgliedstaates, die ihren Hauptwohnsitz ausschließlich im Ausland haben, wenn sie im Besitze einer gültigen Jagdkarte eines EU- oder EWR-Mitgliedstaates sind. Die Antragstellung kann mittels Antragsformular in der Verbandskanzlei in 7000 Eisenstadt, Johann Permayer-Straße 2a, oder per Post, Fax oder E-Mail (Fax: 02682/66878-15 DW, E-Mail: bestellungen@bljv.at) erfolgen. Die dazu erforderlichen Formulare liegen in der Verbandskanzlei auf bzw. können hier heruntergeladen werden. Die Jagdgastkarte hat entweder eine Gültigkeitsdauer von 24 Stunden ab dem Zeitpunkt der Ausstellung durch den Jagdausübungsberechtigten oder eine Gültigkeitsdauer von einem Monat, gerechnet vom Tag der Ausfolgung an den Jagdgast, und gilt für das gesamte Burgenland. Die Jagdgastkarten können gegen Barzahlung im Verbandsbüro abgeholt werden oder werden mit der Post per Nachnahme zugestellt. |
Erdferkel, спасибо за ответ. Судя по всему, опять жуткая путаница в законодательстве РФ, регламентирующем охоту (напр., тут, если интересно: http://piterhunt.ru/pages/statyi/velislav/licinzia_putevka.htm). В Интернете встречаются упоминания и путевок, и разрешений, и лицензий, при этом определения путевки и лицензии чуть ли не совпадают, а "разрешение" в оригинале вообще вводит в ступор (и путевка, и лицензия, по сути, тоже разрешения). Jagdschein, наверное, больше соответствует охотничьему билету, который не упомянут в оригинале. Наверное, придется изобретать велосипед, т. к. вряд ли в Германии существуют все эти "понятия" (и связанный с ними хаос))... И да, отделяемую приставку-таки пропустил, спасибо. |
Margadon, весьма похоже по смыслу на охотпутевку в том понимании, которое приводится в источнике, на кот. я дал ссылку (охотпользователь имеет право предоставлять право охоты иностр. гражданам по ценам, устанавливаемым самостоятельно или на договорной основе), но, как я понял, Jagdgastkarte выдается гражданам ЕС, ЕЭП, а как говорит Википедия, РФ не входит ни туда. ни туда. |
да, сорри, Jagdschein - охотничий билет но там, судя по всему, некоторый компот http://piterhunt.ru/pages/statyi/velislav/licinzia_putevka.htm варианты: Der Auftragnehmer verpflichtet sich, für den Jäger die Ausstellung der erforderlichen Dokumente (Gastjagdschein :-), Jagdberechtigung und Abschussberechtigung) zu beantragen. Bei Streitigkeiten im Zusammenhang mit vertraglichen Leistungen muss der Jäger gemeinsam mit den AN-Vertretern vor Ort eine einvernehmliche Lösung und eine Minimierung der evtl. Schäden anstreben. |
вот что накопалось: Любительская и спортивная охота в закрепленных охотничьих угодьях осуществляется при наличии путевки (документа, подтверждающего заключение договора об оказании услуг в сфере охотничьего хозяйства) и разрешения на добычу охотничьих ресурсов, выданного лицу, указанному в части 1 статьи 20 настоящего Федерального закона. http://forum.guns.ru/forummessage/128/682468.html ещё матчасть http://www.russiatours.de/start/faq/reise-und-jagdbedingungen.html |
Спасибо, Erdferkel! Нашел еще вот такое понятие - Jagdpachtvertrag (https://www.verwaltungsservice.bayern.de/dokumente/leistung/18664436481). Получается, наверное, что охотпутевка - это документ, подтверждающий заключение Jagdpachtvertrag... |
Jagdpachtvertrag - это совсем не "договор об оказании услуг в сфере охотничьего хозяйства", а договор об аренде охотничьих угодий, что видно и из Вашей ссылки http://www.wood.ru/ru/lonewsid-34022.html |
Вы правы. Ссылка хорошая, но как передать охотпутевку на нем. яз. ... Разве что описательно ... |
а вот нашлось Jagd-Voucher (Nachweis über die erworbenen Jagdleistungen) http://www.welcome2poland.com/infos/jagen/ |
Erdferkel, огромное спасибо, что так выручаете. Действительно, это понятие кажется подходящим. Как я понял, в наших местных охотпутевках также указывается количество и виды дичи, на которые будет вестись охота, но возможно, в случае с польской "путевкой" на эти данные как-то указывает Nummer der Genehmigung, в любом случае, законы и реалии везде свои. А что касается второго предложения из моего вопроса, как Вы считаете, является ли мой вариант ошибочным или тоже имеет право на существование (наряду с вариантом, предложенным Вами)? Еще раз спасибо. |
Vorsicht, EF, Vorsicht mit dem Jagd-Gutschein!! "In vielen Gegenden werden Erdferkel wegen ihres Fleisches von den Einheimischen gejagt. Die gewaltigen Klauen dienen als Glücksbringer." |
SRES**, а я закопаюсь! на то и Grabkrallen с маникюром![]() аскер, интересная логика 1. "Мой вариант (который я считаю неверным и который нужно сформулировать иначе)" 2. "А что касается второго предложения из моего вопроса, как Вы считаете, является ли мой вариант ошибочным или тоже имеет право на существование (наряду с вариантом, предложенным Вами)?" мой вариант прочёл носитель - Ваш не показывала :-) |
Erdferkel, мне не очень понравилось, как у меня получилось составить предложение, но иначе это сделать не удалось) Поскольку полдня пришлось работать с договором (в чем у меня нет особого опыта), то под вечер я уже начал сомневаться почти во всем мной написанном)) Мне хотелось "услышать" авторитетное мнение, которое в итоге и "прозвучало") Воспользуюсь, если Вы не против, Вашим вариантом) |
You need to be logged in to post in the forum |