Subject: Davon Wert erlangtes Gut law Пожалуйста, помогите перевести.Davon Wert erlangtes Gut Это анкета по данным о расследовании преступления (телесные повреждения), ответ на вопрос об общей сумме убытков. Заранее спасибо |
я нашла этот текст в бланке заявления в полицию см. стр. 18 https://www.uni-trier.de/fileadmin/fb5/prof/LEHR/ProfHSchmidt/AG_Andernach__b%C3%BCrgerl._Rechtsstreit.pdf т.е. вроде это не касается телесных повреждений, а стандартный текст о стоимости имущества, добытого в результате преступления |
Да есть такое, спасибо) Только я не могу это красиво перевести. "Стоимость по этому делу приобретает имущество..." - никуда не годится) |
пожалуйста, приведите Ваш контекст - что написано по соседству с этой формулировкой? "Стоимость по этому делу приобретает имущество..." - Вы не так поняли загляните на стр. 18 Gesamtschadenshöhe / Davon Wert erlangtes Gut т.е. Общий размер ущерба / В том числе стоимость имущества, добытого в результате преступления |
Точно. Спасибо большое. |
добытого преступным путём. |
*davon Wert erlangtes Gut* - ist eine bürokratische Kurzform von: "davon Wert des erlangten Gutes" |
You need to be logged in to post in the forum |