Subject: глава управы gen. Затрудняюсь с переводом : глава управления по культуре (в Дюссельдорфе). Ненароком, ведь можно обиду нанести в случае неправильного перевода. Откликнитесь, пожалуйста!
|
(Amts)leiter/in des Kulturamtes der Stadt Düsseldorf |
А возможен такой вариант: Oberstadtdirektor....?. Или это слово - устаревший вариант и вышло из употребления? |
Leiter der Kulturverwaltung? |
Спасибо за участие! Приму к сведению, обдумаю ещё разок! Мне кажется, что Leiter употребительно к руководителям низшего звена. . |
Oberstadtdirektor не культурой управляет http://de.wikipedia.org/wiki/Oberstadtdirektor (у нас раньше был, теперь Oberbürgermeister называется) а чего проще - открыть сайт Stadt Düsseldorf и посмотреть https://www.duesseldorf.de/kulturamt/ueber_uns/abteilungen.shtml и получилась Kulturamtsleiterin |
"и получилась Kulturamtsleiterin..." А чем, простите, leiter/in des Kulturamtes, которая получалась до ваших с Владимом "участий", не приглянулась? |
marinik, спасибо)) приглянулись все варианты и вы мне помогли! |
marinik, сорри, если нечаянно наступила на ногу однако аскер терзался сомнениями насчёт Oberstadtdirektor и "Мне кажется, что Leiter употребительно к руководителям низшего звена" вот я и ещё раз извините за повтор |
You need to be logged in to post in the forum |