Subject: Pumpensummierung gen. Вечер добрый!Помогите, плиз, перевести вышеуказанное слово. Контекста практически нет, просто перечисление тех.особенностей модели, среди которых: Открытый гидравлический контур с... |
название модели – тоже контекст |
Pumpensummierung - суммирование потоков насосов |
mimin, я, если честно, не знаю, могу ли тут озвучивать такой контекст:-))) Это, конечно, же не сверхсекретная информация, но вроде как я подписывалась под какими-то там правилами о неразглашении:-))) Bursch, спасибо! Попробую разобраться что это и перевести:-) |
а вы погуглите в рунете при правильном подходе можно много интересного найти |
mimin, обязательно погуглю, как же без этого:-) |
подумаешь, бином Ньютона (с) :-) http://www.claas.de/produkte/traktoren/arion460-410/motor-antrieb/hydraulik-zapfwelle xelenka, там же поясняется: Als Basis ist ein offener Hydraulikkreislauf mit 60 l/min erhältlich. Der wählbare offene Hydraulikkreis 98 l/min bedient den Heckkraftheber durch eine erste Pumpe sowie die Hydrauliksteuergeräte durch eine zweite Pumpe. So kann der ARION 400 diese zwei Funktionen gleichzeitig ausführen. и в переводе на русском сайте: В качестве основы выступает открытый гидравлический контур мощностью 60 л/мин. Опциональный открытый гидравлический контур с 98 л/мин управляет навеской через первый насос, а также выносными гидросистемами через второй насос. Таким образом, ARION 400 может одновременно выполнять эти две функции. т.е. не суммирование потоков (про потоки в исходнике ни слова), а одновременная работа двух насосов с разными целями - имхо |
Что ж Вы, уважаемая Erferkel цитату прервали? А как же последнее предложение этого же абзаца: Zudem lässt sich beim intensiven Frontladereinsatz oder bei speziellen Hydraulikanwendungen die gesamte Förderleistung an die Steuergeräte liefern. и перевод: Кроме того, при активном использовании фронтального погрузчика или специального применения гидравлики вся мощность подачи может быть направлена на секции гидрораспределителя. Вот тут то и кроется - имхо - Pumpensummierung. |
мдя... но все равно ведь - одновременная работа двух насосов получается, пусть в первом случае с разными целями, а во втором - с одной или как? |
получается, что в первом случае два насоса работают одновременно, но независимо друг от друга, а во втором их работа суммируется для выполнения какой-то одной тяжелой работы. Вот и весь бином Ньютона. )) |
вот те и Bursch! :) |
Несколько насосных агрегатов в игре, чтобы обеспечить требуемую производительность. |
там не сказано ни про суммирование потоков, ни про суммирование работы/мощности, сказано про Pumpensummierung один насос + один насос = одновременно работают два насоса |
два играющих насоса покорил сегодня Бурш а затем разбуршевался и суммировал их всех :) |
один или два в резерве;) |
Света, не ценят тебя тут:( Издеваются и провоцируют, к сожалению:( |
интересный вывод из насосообсасывания :-) |
возможно, Гайка, это и так – люди все разные, каждому не угодишь, поэтому даже не буду и пытаться :) |
SRES, видите, какая гайка дешёвка :) ищет себе пару, болтаясь тут, как дерьмо в проруби. одной, видать, скучно. |
как знать, может, и искренне так считает. |
искренне выдаёт желаемое за действительное. только вот зачем ей желать, чтобы Свету «не ценили тут», чтобы «издевались и провоцировали»? :) |
откуда мне-то знать :) но в душу все же никому не заглянешь, так что все может быть :) |
«Трудно искать чёрную кошку в тёмной комнате, особенно если её там нет» :) |
честно говоря, я вообще мало во что врубилась. а вот до чего доводят шуточки про насосы и малознакомых личностях :)) |
да, гаечку они довели до белого каления :) мне понравилось. |
Спасибо всем, конечно, за участие:-) Но в моем исходнике суммирование-таки есть. А то что в русскоязычной версии этого нет, так это как раз потому,что его еще не перевели:-))) |
Встречается и такое: Pumpensummierung - суммирование производительности насосов https://www.google.ru/#newwindow=1&q=%22суммированием+производительности+насосов%22 |
Vladim, спасибо большое! |
You need to be logged in to post in the forum |