Subject: Медицина, сокращение gen. Уважаемые переводчики, прошу помочь понять сокращение.Контекст - счет от врача(Австрия). В счет выставлена оплата анализов(ОАК, АМ, белок). Как понять Z.B.? |
если только результаты анализов, то это, наверное, не диагноз как таковой указан. Осторожно предположу, что это может быть Z.B. = Zusatzbefund |
Спасибо, я перевела весь документ, и теперь склоняюсь к мысли что, наверное, что-то, как у нас "острый живот", потому что во втором документе с хирургии у него диагноз Appendicitis perforatа. В любом случае спасибо большое за помощь! |
версия: zur Beobachtung Es wurde eine retrospektive Studie durchgeführt bei der alle Kinder und Jugendliche, die in den Jahren 1997, 1998, 2007 und 2008 an der Grazer Universitätsklinik für Kinderchirurgie wegen Appendicitis stationär aufgenommen wurden, erfasst wurden. Folgende Parameter wurden ausgewertet: см. также |
беру свой вариант назад, думаю, ваш, Mumma, здесь правильнее было бы взять |
You need to be logged in to post in the forum |