DictionaryForumContacts

 eye-catcher

link 4.03.2015 9:06 
Subject: setzt einen Glanzpunkt in der Riege gen.
помогите, пожалуйста, перевести в сабже

Die unverwechselbare Kombination einer klassischen Coupésilhouette mit einer Vielzahl dynamischer Fahrzeugdetails setzt einen Glanzpunkt in der Riege der High-Performance-Fahrzeuge.

 eye-catcher

link 4.03.2015 9:31 
вот такое у меня начало:
Неповторимое сочетание классического силуэта купе с множеством динамичных деталей ...

а дальше не знаю ... что-то типа - превозносит на вершину ... высокомощных автомобилей (суперкаров).

Glanzpunkt
общ. кульминационный пункт; апогей
перен. зенит

 Vladim

link 4.03.2015 9:42 
Могу ошибаться:

in der Riege der High-Performance-Fahrzeuge - в сегменте высокодинамичных автомобилей

https://www.google.ru/#newwindow=1&q=%22в+сегменте+высокодинамичных+автомобилей%22

 marcy

link 4.03.2015 10:00 
имеется в виду, что это сочетание не часто встретишь даже среди суперкаров / обеспечивает нашему автомобилю завидную позицию даже среди суперкаров / выделяет этого скакуна среди прочих суперкаров в конюшне. :)

 eye-catcher

link 4.03.2015 10:08 
спасибо!

 Vladim

link 4.03.2015 10:17 
Die unverwechselbare Kombination einer klassischen Coupésilhouette mit einer Vielzahl dynamischer Fahrzeugdetails setzt einen Glanzpunkt in der Riege der High-Performance-Fahrzeuge.

Благодаря уникальному сочетанию классического силуэта купе и множества динамических характеристик этот автомобиль поднимает планку на недосягаемую высоту в сегменте высокодинамичных автомобилей.

НОВЫЙ DS 5: CИМВОЛ МАРКИ - Автоцентр АНТ
www.ant22.ru › Новости
20 февр. 2015 г. - От Европы до Китая – автомобиль произвел впечатление абсолютно на всех. Новый DS 5 поднимает планку на недосягаемую высоту, ...

 marcy

link 4.03.2015 10:22 
но сам-то он досяг этой планки? :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo