Subject: Akku-Hochentaster gen. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Als Zubehör erhältlich: Заранее спасибо |
погуглите инструменты для обрезания веток на большой высоте :) |
к.-н сучкорез для труднодоступных веток :) |
Hoch-Entaster -> Ast hoch am Baum напр. http://www.gardena.com/ru/garden-life/product-innovations/45888/ |
да, именно так :) сначала (наследие заводской лексики) прочиталось как "Höhen-Taster", но потом понялось что для удаления астов, тем более сейчас у меня на садовом участке эта тема актуальна :) |
You need to be logged in to post in the forum |