DictionaryForumContacts

 kir-peach

link 7.08.2014 6:48 
Subject: Rettungsmedizin gen.
Пожалуйста, помогите перевести.
Слово встречается в резюме доктора как повышение квалификации, контекста как такового нет.
На wiki нашла только одну более-менее одушевляющую фразу:
Die Rettungsmedizin bezeichnet insbesondere die außerhalb von geeigneten medizinischen Einrichtungen durchgeführte (präklinische) Notfallmedizin.
Уже хотела перевести как " догоспитальная экстренная медицинская помощь", но засомневалась.
Может, кто сталкивался?

Заранее спасибо

 Vladim

link 7.08.2014 6:53 
медицина катастроф?

https://www.google.ru/#newwindow=1&q=%22медицина+катастроф%22

 mumin*

link 7.08.2014 6:57 
vladim,
немецкая викимудрость именно что разделяет все эти понятия, объединяемые Notfallmedizin
ознакомьтесь, ежели интересно: http://de.wikipedia.org/wiki/Notfallmedizin

2аскер
пожалуй, по-нашенски, по-простоквашински это просто скорая помощь
которая приезжает на место аварии, несчастного случая и т.д.

 Vladim

link 7.08.2014 7:19 
mumin*+1

 Vladim

link 7.08.2014 7:28 
Rettungsmedizin - служба экстренной медицинской помощи?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo