DictionaryForumContacts

 ananev

link 3.07.2014 9:00 
Subject: звенья одной цепи gen.
Добрый день, коллеги!

Подскажите, пожалуйста, как будет по-немецки "звенья одной цепи". Например, эти события - звенья одной цепи. Что-то "Glieder einer Kette" гугл неохотно выдаёт, вот "fehlendes Glied in der Kette" - уже чаще, но это не то.

Заранее спасибо!

 stachel

link 3.07.2014 9:11 
Этот вариант отвергли? Хотя я лично РИА не доверяю. Они и по-русски с ошибками пишут.

http://de.ria.ru/russia/20050815/41160548.html

 ananev

link 3.07.2014 9:13 
Что-то я почитал и мне тоже не захотелось доверять)) не является ли это там руссицизмом? Может, есть какое-то "более немецкое выражение" на этот счет..

 stachel

link 3.07.2014 9:20 
Скорее всего.

 SRES**

link 3.07.2014 9:43 
https://www.google.de/#q=ereignisse+reihen+sich+auf+wie+bei+einer+perlenkette

 Erdferkel

link 3.07.2014 9:54 
Käfer und Pergament entpuppen sich als Glieder einer Ereigniskette
Schließlich, und dies schlägt die Brücke zum nächsten Glied in der Ereigniskette
Diese Änderung wird das letzte Glied einer Ereigniskette sein

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo