Subject: Перевод Гимна gen. Пожалуйста, подскажите, можно ли этот гимн перевести на немецкий? :Гимн Всероссийского общества слепых Мы любимой Родине верны Взяв друг друга за руки, идём Припев: Мы живём семьёй одной, Припев: Мы живём семьёй одной, |
вопрос понимать как "можно ли, в принципе, перевести?" (ответ: конечно, можно! при желании можно и зайца научить курить) или как "переведите, пожалуйста!"? :) |
Вопрос нужно понимать так: поддаётся ли переводу этот гимн на немецкий? Стихотворная рифма ведь в переводе нарушится! |
а чем этот гимн хуже/лучше других стихотворных произведений? |
- Официант, можно мне кофе - Откуда я знаю, можно вам кофе или нельзя... )) Ну "Фауста" ведь перевели как-то и прочих этих всяких Гейне |
Drum links zwei, drei! Drum links zwei, drei! Wo dein Platz, Genosse, ist! Reih dich ein in die Arbeitereinheitsfront, Weil du auch ein Arbeiter bist. Марш левой! Два! Три! |
и обратный пример: Höchst gleichgestellt mit andern Я наравне с другими |
ну и для сравнения: http://www.youtube.com/watch?v=OQNbyiqI0Dw сейчас придёт Erdferkel и, возможно, сделает маленькое чудо :) |
Queerguy, у тебя не Гимн :) РОТ ФРОНТ! :) |
marcy, у меня гимн любви :) |
я знал, я знал, что ты так напишешь! :) |
Erdferkel-то пришло, однако не возьмётся - во-первых, это Рита Райт-Ковалёва в молодости лихо Маяковского бралась переводить на немецкий, у меня наглости помене будет а главное - это ведь совершенный Никифор Ляпис если бы не строчка __//__Всероссийским обществом слепых __\__ Мы с любовью искренне гордимся то никто бы и не догадался, чей это гимн :-( |
есть ещё скрытый экивок: Видеть сердцем мир земной |
|
link 10.06.2014 10:44 |
Ааааа, marcy, со школы эту эээ песТню помню! (нет, чтоб что приличное запомнить, так нет же, всякая фигня в мозгу застряла )) Даже и не думала тогда, что когда-нибудь буду знать немецкий сильно лучше учителей ))) Надеялась на тот момент, что скоро все забуду, как страшный сон ))) |
Der lieben Heimat sind wir treu Unsere Kraft ist uns're Freundschaft Und unser Schicksaal macht uns stark Dank Geistes Härte sind wir einig ну и так далее, предлоги/союзы/междометия по вкусу, переводибельно в общем, если конкретно по мужской и женской рифме и прочим ямбам с амфибрахиями не морочиться |
Dank Geistes Härte sind wir einig - вот-вот :-) именно это я и имею в виду! совершенно гэдээрошный текст получается, чтобы не сказать хуже - ввиду натурально советского исходника (хотя это 2007-2008 годы, никогда бы не подумала) типа вот Колхозники Советского Союза! Расширьте площади посева кукурузы! Культура эта укрепит вам сразу Животноводства кормовую базу! (с) кстати - нашла в архиве чюдненькую веточку, где как раз этот шедёвр цитировала http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=246497&l1=1&l2=2 |
совершенно гэдээрошный текст получается, чтобы не сказать хуже - ввиду натурально советского исходника* Дык, SISO же рулит, чукча не писатель, чукча...)) |
я к тому, что у немцев при чтении таких строк отторжение может произойти ввиду разного подхода к историческим пластам языка... невозможно себе представить, чтобы в 2007/08 г. в Германии был написан такой текст |
дык, не знаю как у Вас, у меня отторжение от русского текста и происходит собственно, хочется это развидеть, тупой набор штампов какой-то и есть в исходнике |
NataRomanoff я тоже со школы запомнила сразу и навсегда никакого отторжения. :) |
Сергеич, у Вас, у нас, у меня - происходит отторжение, но ведь русский-то текст в 2007/08 г. наваян и официально принят! безо всякого отторжения! Unsere Kraft ist uns're Freundschaft - у меня сразу же рефлекторно Kraft durch Freude из подвалов памяти вылезает так что реакция может быть обратная ожидаемой :-( |
http://www.kampflieder.de/deutsches-lied.php?id=2437 это для вдохновения. |
Brüderliche Gedanken überwinden die Schranken. Reicht euch die Hände, nun sich vollende Glück der Gemeinsamkeit! и никакого тебе Kraft durch Freude :) |
ага, die Gedanken sind frei и вообще - seid umschlungen, Millionen! :-) |
а ссылочка ценная - я зачиталась! даже вот что есть: http://www.kampflieder.de/deutsches-lied.php?id=13413 |
а я заслушалась :) entzückend! |
|
link 10.06.2014 14:39 |
marcy, так и у меня нет, сплошная ностальгия )) еще было Vorwärts und nicht vergessen, worin unsere Stärke besteht! Beim Hungern und beim Essen, vorwärts und nie vergessen: die Solidarität! *аж подпрыгиваю* |
Der Wedding kommt wieder, Berlin bleibt rot. Damit Deutschland den Deutschen gehört! http://www.youtube.com/watch?v=1VO1DVtHQN0 Бушу, наверное, сложно было представить, что через …zig лет Красный Веддинг станет турецким. В этом разрезе Damit Deutschland den Deutschen gehört! звучит политически некорректно как-то. o tempora… :) |
как обычно на первый план выходят индейцы племени Нахуа, это вообще петь нужно будет в перспективе или тупо смысль передать |
какую смысль? :-( |
какую смысль? :-(* Стихи С.Е.Ковалёва по ходу)) |
You need to be logged in to post in the forum |