DictionaryForumContacts

 Айдас

link 9.05.2014 14:24 
Subject: Kabelüberlagerung gen.
Kabelüberlagerungen beidseits.

 Айдас

link 9.05.2014 14:24 
(Medizin)

 Mumma

link 9.05.2014 15:48 
дайте нормальный контекст (только не говорите, что его нет, никто не поверит)

 Erdferkel

link 9.05.2014 15:55 
не иначе как робота оперируют...

 Vladim

link 9.05.2014 16:03 
Kabelüberlagerungen - наложение кабелей?

https://www.google.ru/#newwindow=1&q=%22наложение+кабелей%22

 Erdferkel

link 9.05.2014 16:07 
да, Vladim, только друг на друга

 Mumma

link 9.05.2014 16:11 
теперь бы ещё кто объяснил, каким боком это относится к медицине

 Erdferkel

link 9.05.2014 16:16 
сказано же - beidseits
т.е. обоими боками :-)

 Mumma

link 9.05.2014 16:29 
:-)
странно всё же: перевод слов Kabel и Überlagerung есть в любом словаре, но Айдаса эти значения почему-то не устроили, хотелось бы знать, что его смутило

 Айдас

link 10.05.2014 13:28 
Mumma, ich weiss, was bedeutet kabel und Überlagerung, aber was bedeutet das im medizinischen Kontext:
Thorax:
Kein Nachweis cardiopulmonaler Stauungszeichen, pneumonischer Infiltrate oder von Pleuraergüssen. Kabelüberlagerungen beiderseits.

 Erdferkel

link 10.05.2014 13:44 
там либо опечатка, либо распознано неправильно

 Айдас

link 10.05.2014 13:58 
Мне тоже как то странно показвлось.

 Mumma

link 10.05.2014 16:33 
ещё раз о пользе контекста
если о рентгенограмме речь, то м.б. Klavikelüberlagerungen (тени ключиц)?
http://meduniver.com/Medical/luchevaia_diagnostika/338.html
Обращают внимание на то, чтобы больной не поднимал плечи кверху, так как в противном случае тени ключиц наслаиваются на верхушки легких и частично их перекрывают.
http://tabak42.ru/rndrk/455-ozenkarentgen
http://www.rmj.ru/articles_1591.htm

 Mumma

link 10.05.2014 16:47 
в общем, если речь о рентгенографии, я на 99% уверена, что речь о проекционном наложении

 Erdferkel

link 10.05.2014 16:58 
ключица в кабель превратилась
и с двух сторон поналожилась :-)

 Mumma

link 10.05.2014 17:08 
у пациента лёгкий шок –
а вдруг сейчас пропустят ток

 Erdferkel

link 10.05.2014 17:14 
но переводчик не дремал
и кабель он расшифровал
(сорри, пришлось тебя в порядке поэтической вольности по ходу дела превратить в мужчину :-)

 Mumma

link 10.05.2014 17:36 
ну и ладно, побуду переводчиком, какие проблемы :-)

 Erdferkel

link 10.05.2014 17:41 
тем более, что сегодня вечером нам бородатое Кончито споёт :-)

 Mumma

link 10.05.2014 18:04 
Кончито ist mir wurscht :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo