DictionaryForumContacts

 City

link 27.03.2014 10:10 
Subject: Deutsche Sprache gen.
танцевать со всей страстью

Уважаемые участники, как можно немецким словом выразить слово страсть?

Буду признательна за комментарии.

 Queerguy

link 27.03.2014 10:15 
mit ganzer Leidenschaft tanzen - без контекста

 SRES**

link 27.03.2014 10:19 
ein passionierter Tänzer sein

 Queerguy

link 27.03.2014 10:23 
ещё: leidenschaftlich gern tanzen )

passionierter - jut )

но контекст важен, как всегда; для мне есть нюанс двух ситуаций:
1) Ich tanze leidenschaftlich gern, icke bin ein(e) passionierte(r) Tänzer(in)
2) Ich habe gestern mit ganzer Leidenschaft getanzt. Sonst ist das nicht meine Art :))

 City

link 27.03.2014 10:27 
Спасибо за Ваши комментарии.
Вот само слово Leidenschaft как-то не очень мне импонирует. В моем понимании оно как-то больше связано именно со значением страдание.
А в русском варианте, на мой взгляд, страсть - это не всегда страдание. Больше связано с чувственностью...
Мне кажется, был бы возможен какой-то вариант с -sucht. Ну как Efersucht, Sehnsucht..

 Queerguy

link 27.03.2014 10:30 
sie ist süchtig nach Tanz ))

а если серьёзно, у меня лично нет таких ассоциаций при слове Leidenschaft ("страдание").

Хотя это слово и подвигает на игру слов типа знаменитой:
Eifersucht ist eine Leidenschaft, die mit Eifer sucht, was Leiden schafft.

 Queerguy

link 27.03.2014 10:32 
у меня как раз больне негативных ассоциаций со словами на -sucht :)

а Вы не хотите привести пример использования этой фразы, какой у Вас замысел?

 City

link 27.03.2014 10:36 
Замысла никакого:-) Честно. просто встретилась такая фраза на русском, речь шла о танго, что это-танец страсти... вот и задумалась, как это можно описать, чтобы чувствовалось на немецком языке.

 Queerguy

link 27.03.2014 10:36 
мне очень нравится вариант SRES

но слово Leidenschaft тоже красивое. Вот смотрите, это и про танцы можно сказать:

"Alle Menschen haben die gleichen Leidenschaften, aber sie haben sie nicht alle im gleichen Grade."

или с юмором:
Sie fielen voller Leidenschaft übereinander her.
Er küsste in wilder Leidenschaft ihren Hals...

по моему, страданием и не пахнет :)

 Queerguy

link 27.03.2014 10:37 
кстати, о танго...
танго хорошо корреспондирует с понятиями Passion, Leidenschaft...
они просто созданы друг для друга :)

 Di Scala

link 27.03.2014 10:39 
feurig heiß tanzen

 City

link 27.03.2014 10:44 
СПАСИБО за интересной обсуждение. А вот если, например, как сочетание- Танго-танец страсти. Das ist ein Tanz der Leidenschaft? или voller Leidenschaft?

 Queerguy

link 27.03.2014 10:48 
так а чево Вы не посмотрите в гугл? :)

там стока про танго и страсть...

Schon nachmittags geben sich Porteños und Touristen ihrer Leidenschaft hin - dem Tango.

Der Tango ist Ausdruck von Leidenschaft, Melancholie und Schmerz. (вот Вам и страдание!)

 City

link 27.03.2014 10:54 
СПАСИБО:-)
Всегда хочется сначала подумать самой над вариантами:-)

 SRES**

link 27.03.2014 10:55 
чего думать - надо трясти:

https://www.google.de/#q=tango+ist+pure+leidenschaft

 Queerguy

link 27.03.2014 10:57 
подумать самой - хорошее качество )

SRES - LOL

 City

link 27.03.2014 11:05 
Спасибо за ссылки и комментарии:-)

 marcy

link 27.03.2014 11:44 
если не про танго конкретно, а про танцора, то можно
er tanzt für sein Leben gern.
не так красиво, безусловно, и не так страстно, но тоже где-то из этой оперы.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo