Subject: пункта пропуска через государственную границу РФ. airports Пожалуйста,помогите перевести:пункта пропуска через государственную границу РФ.Контекст:2.4.3. Работы по разработке проекта оснащения пункта пропуска через государственную границу РФ. этоаэропорт Grenzübergangstelle через государственную границу РФ? Спасибо заранее! |
"GrenzübergangSstelle" oder einfach "Grenzübergang" |
Junelik, если этот аэропорт в РФ, то какая там ещё может быть граница? зачем её отдельно называть? |
спасибо всем огромное! Да,это аэропорт в РФ,почему-то они так в Договоре написали....???да,всё логично. |
EF, es gibt auch z.B. am Flughafen B-Tegel oder B-Schönefeld ganz offiziell Grenzübergänge, obwohl dort keine physische Grenze langgeht ... |
QG, ich meinte auch keine physische vs. virtuelle Grenze "то какая там ещё может быть граница" heißt nicht "welche Grenze kann dort sein", sondern "welche Grenze sonst (außer der russischen) kann dort sein" |
EF, у нас сейчас такие "специалисты", что их самих надо переводить на правильный русский язык. |
ok |
You need to be logged in to post in the forum |