DictionaryForumContacts

 Berlinka

link 22.01.2014 23:05 
Subject: под покровом мнений gen.
Коллеги, подскажите, пожалуйста, как можно перевести вышестоящее выражение в следующем контексте:

... потому что несмотря ни на что, у меня всегда должно быть свое мнение. Которое, к сожалению, довольно часто пропадает по покровом мнений близких мне людей.

Заранее спасибо!

 marcy

link 22.01.2014 23:11 
a как Вы понимаете русский текст? мнение изменяется, исчезает – или просто перестаёт быть заметны?
дайте Ваш перевод – предложения до и после, пожалуйста!

 Berlinka

link 22.01.2014 23:18 
Y завишу от одной гораздо более глубокой вещи – мнения близких.
И эта зависимость порой для меня губительная, потому что несмотря ни на что, у меня всегда должно быть свое мнение. Которое, к сожалению, довольно часто пропадает по покровом мнений близких мне людей. Друзей ли, моей девушки ли – неважно. Главное то, что я слушаю их и, довольно часто, то что они мне говорят, воспринимается мной как истина в последней инстанции.

 Berlinka

link 22.01.2014 23:19 
"Meine eigene Meinung geht unter...", а дальше не получается нормально сформулировать...

 marcy

link 22.01.2014 23:20 
а как Вы это перевели на немецкий?

 marcy

link 22.01.2014 23:20 
я имею в виду – весь абзац на немецком

 Erdferkel

link 22.01.2014 23:21 
мне почему захотелось wird "überschrieben" взять...

 Berlinka

link 22.01.2014 23:24 
В черновом варианте что-то вроде этого:

Diese Abhängigkeit ist für mich mitunter vernichtend, denn trotz alledem muss (soll??) ich ja immer meine eigene Meinung haben. Leider löst sie sich viel zu oft in den Meinungen meiner Nächsten auf.

 Erdferkel

link 22.01.2014 23:35 
предлагается: ...müsste ich eigentlich immer meine eigene Meinung haben. Leider lasse ich sie zu oft mit Meinungen meiner Nächsten "überschreiben"/von Meinungen meiner Nächsten zudecken/erdrücken

 marcy

link 22.01.2014 23:38 
...у меня всегда ДОЛЖНО быть свое мнение

почему? так доктор говорит? это часть терапии?

 Erdferkel

link 22.01.2014 23:40 
если доктор - тогда sollte :-)

 marcy

link 22.01.2014 23:41 
в том-то и весь помидор :(

 Queerguy

link 23.01.2014 8:14 
мне лично "под покровом" кажется здесь неуместным :)
(под покровом ночи и т. д.)

я бы переводил мысли :)

т. е. zu sehr von der Meinung anderer abhängen - viel zu oft und viel zu sehr :)

oder: ich mache meine Meinung viel zu oft von der Meinung anderer abhängig

или (от контекста): die eigene Meinung wird von der Meinung anderer unterdrückt

можно ещё поиграть со словом dominieren и т. д. и т. п.

jedenfalls sollte man seine Meinung immer und überall äußern dürfen. )

в общем, путей много

 SRES**

link 23.01.2014 9:20 

 Erdferkel

link 23.01.2014 9:38 
SRES**, у Вас там в связи с übertönen - lauthals попадается
у аскера вроде никто не кричит, там просто говорят :-)

 SRES**

link 23.01.2014 9:41 
а Вы читайте без "lauthals" :)

 Erdferkel

link 23.01.2014 9:42 
так übertönen эту горластость подразумевает :-)

 SRES**

link 23.01.2014 9:45 
абстрагируйтесь! думайте в переносном смысле!

 Erdferkel

link 23.01.2014 9:50 
в переносном смысле и übertünchen можно взять (по созвучию :-)

 SRES**

link 23.01.2014 9:51 
übertönen, übermalen, überdecken, übertünchen

по типу "überschreiben" :)

 Erdferkel

link 23.01.2014 9:56 
для информации (мнения) в мозгу как-то ближе "überschreiben", чем все остальные виды искусств :-)
вот überdecken может подойти

 Queerguy

link 23.01.2014 10:01 
мне кажется, что здесь не о научном эксперименте (информацию в моске überschreiben), а, действительно, абстрактно-переносный эмоциональный текст: давление чужого мнения над собственным, под покровом ночи :)

 SRES**

link 23.01.2014 10:05 
verliert sich allzu oft

 Erdferkel

link 23.01.2014 10:06 
до меня дошло, что мне сабж напоминает - "Под сенью девушек в цвету" :-)

 Queerguy

link 23.01.2014 10:08 
EF, другими словами: überschattet von den Blumenmeedchen ))

 Erdferkel

link 23.01.2014 10:13 
meine schlichte Meinung wird mit den blumigen Meinungen meiner Nächtsen einfach zugeschüttet :-)

 Erdferkel

link 23.01.2014 10:13 
sorry - Nächsten!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo