Subject: Grundkurs - Leistungsfach ed. Пожалуйста, помогите перевести.Grundkurs und Leistungsfach Выражение встречается в следующем контексте: Из аттестата зрелости: "Leistungsfächer werden mit dem Klammerzusatz (Leistungsfach) gekennzeichnet. Grundkurse bleiben ohne besondere Kennzeichnung." Заранее спасибо Базовые курсы/предметы и углубленные? |
Leistungsfach - основной предмет (в школе) (немецко-русский школьно-педагогический словарь) |
Vladim, спасибо. Но всё же непонятно - как передать семантику. По-русски и "основной" можно понять в значении "базовый". Поясню: в старших классах немецкой школы ученики выбирают два-три предмета (Leistungsfach), которые изучаются в большем объёме, чем остальные (Grundkurs) предметы. |
а м.б. основные общеобразовательные предметы? |
в контексте реалий немецкой школы имхо это именно профильные предметы. |
Вариант профильных предметов и предметов базового курса мне понравился. Его и взял. Большое всем спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |