Subject: живая косметика gen. Здравствуйте интересует перевод следующей фразы на немецкий "живая косметика на 100%" Lebendige 100% Kosmetik. Я так понимаю основной смысл состоит в том чтобы пояснить, что она сделанная из натуральных и природных продуктов.
|
по её лицу ползла живая косметика... ой! и вот тут тоже http://www.klassika.ru/read.html?proza/tolstoj_a/buratino.txt&page=9 |
как вариант еще нашла natürliche Kosmetik |
Чтой-то вспомнились живые и шевелящиеся волосы... |
Буратинко отдыхает http://www.art-of-beauty.at/ здесь вот черным по белому |
а на одном сайтике нашлась и "уходовая косметика" ну как тут волосам не зашевелиться... |
здесь неофициальная информацию относительно термина "уходовая лексика". Уходовая косметика - это такой термин, обобщающий все средства по уходу за кожей лица, тела, волос, ногтей. При этом фирмы и производители могут быть любыми. Как впрочем и страны-производители. Также термин "уходовая" предполагает наличие в такой косметике ухаживающих веществ: витаминов, минералов, натуральных компонентов. http://askmama.ru/5738-chto-oboznachaet-termin-uhodovaya-kosmetika.html |
ухо-хо...![]() |
самое интересное, что словарь так же не знает такое слово как "уходовая"... |
и он прав! молодец словарь! |
если это слово войдет в обиход, то так или иначе ему придется его узнать . Тогда кто-то из нас должен будет его туда занести ... |
в обиходе и "спинжак" есть |
ЭФ, как всегда, в точку сказали! :) |
интересно, тролль Мурлыкин - дядя, тролль Ditto - тётя (?), тролль Dritto может вообще дитя? и все клоны точно помнят свой пол? |
воооооть |
тролль просто поц. без пола. и без крыши, потому что её уже давно снесло. |
Слышь фефка, мож порадоваться тому,что у тебя крыша хорошая. |
у меня супер:) и крыша, и зубы, и прочие статусные вещи. а у тебя всё гнилое. |
You need to be logged in to post in the forum |